"related to education" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالتعليم
        
    • المتعلقة بالتعليم
        
    • ذات الصلة بالتعليم
        
    • تتعلق بالتعليم
        
    • متعلقة بالتعليم
        
    • متصلة بالتعليم
        
    • والمتعلقة بالتعليم
        
    • فيما يتصل بالتعليم
        
    The capacity of the Division of International Protection (DIP) was also reinforced to absorb increased transfer of tasks related to education and registration. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والدولة مسؤولة عن كل أو معظم التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الطفل ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية.
    Progress within information and communications technology could lead to a more central use of it as a support mechanism for the Millennium Development Goals, specifically those related to education and gender equality. UN ويمكن أن يؤدي التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى زيادة استخدامها بشكل مركزي على أنها آلية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديدا تلك المتعلقة بالتعليم والمساواة بين الجنسين.
    43. Hungary welcomed the achievements related to education and health. UN 43- ورحبت هنغاريا بالانجازات المتعلقة بالتعليم والصحة.
    Indirect or direct costs related to education UN التكاليف المباشرة وغير المباشرة ذات الصلة بالتعليم
    There are also initiatives related to education, training and public awareness. UN وتُتخذ أيضا مبادرات تتعلق بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    :: Ensure participation of indigenous peoples in the development, implementation and follow-up of activities related to education UN كفالة اشتراك الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ ومتابعة الأنشطة المتصلة بالتعليم
    It provides advice on all draft acts and policy texts related to education. UN ويسدي المجلس مشورته بشأن كافة مشاريع القوانين وصكوك السياسة العامة المتصلة بالتعليم.
    Social capability is a multifaceted attribute: it includes capabilities related to education and health, as well as to legal and financial systems. UN ولتعبير الطاقة الاجتماعية جوانب متعددة: فهو يشمل الطاقات المتصلة بالتعليم والصحة، فضلا عن النظم القانونية والمالية.
    The State is responsible for all, or most of, the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والدولة مسؤولة عن جميع أو جل التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال ورعاية المسنين والمعاشات.
    The Government is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والحكومة مسؤولة عن كل أو جل التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال والمسنين والمعاشات.
    The School Board serves to determine budgetary appropriations for the maintenance of public schools within its jurisdiction, authorize disbursement of funds and advise the local legislative bodies on matters related to education. UN ويساعد المجلس المدرسي في تقرير مخصصات الميزانية لصيانة المدارس العامة الداخلة في نطاق اختصاصاته، والسماح بصرف المبالغ وإخطار الهيئات التشريعية المحلية بشأن اﻷمور المتصلة بالتعليم.
    The Government is responsible for all, or most of the costs, related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والحكومة مسؤولة عن جميع التكاليف المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية أو معظمها.
    Benefit payments are subject to the families' compliance with certain commitments related to education: the enrollment of their children aged 6 to 15 years in school and guaranteed school attendance of at least 85 percent of classes each month. UN ويتوقف حصول الأسر على الإعانة على خضوعها لبعض الالتزامات المتعلقة بالتعليم: وهى التحاق أولادها بين سن السادسة والخامسة عشرة بالمدارس وضمان انتظامهم ﺑ 85 في المائة من الحصص كل شهر.
    51. Sri Lanka was on track to attain the Millennium Development Goals related to education and health. UN 51 - ومضت تقول إن سري لانكا في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم والصحة.
    The Network also recommended that, in addition to qualifications related to education and experience, the potential of a candidate to have a career in the United Nations be evaluated. UN وأوصت الشبكة أيضاً أنه، بالإضافة إلى المؤهلات المتعلقة بالتعليم والخبرة، ينبغي تقييم إمكانية أن يكون للمرشح مسار وظيفي في الأمم المتحدة.
    (c) Building, sharing and applying knowledge related to education for sustainable development; UN (ج) بناء المعارف المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة وتبادلها وتطبيقها؛
    It is impossible to seriously address gender inequities related to education, health and employment in communities in the United States in which access to water as a human right is being challenged. UN ومن المستحيل أن تعالج معالجة جادة أوجه التفاوت بين الجنسين ذات الصلة بالتعليم والصحة والعمل في مجتمعات الولايات المتحدة التي يُعترض فيها على اعتبار المياه حقا من حقوق الإنسان.
    This background document surveys activity related to education, outreach and raising awareness of the Convention and of biological weapons in general. UN تستقصي وثيقة المعلومات الأساسية هذه الأنشطة ذات الصلة بالتعليم والاتصال وزيادة التوعية بالاتفاقية وبالأسلحة البيولوجية على وجه العموم.
    One such area is human and social development, which includes issues related to education, health, gender equality and social protection. UN ومن بين تلك المجالات التنمية البشرية والاجتماعية، وهي تشمل مسائل تتعلق بالتعليم والصحة والمساواة بين الجنسين والحماية الاجتماعية.
    According to EOC's statistics, a total of 137 complaints related to education had been received under the DDO from 1996 to June 2010. UN ووفقاً لإحصاءات اللجنة، تم استلام ما مجموعه 137 شكوى متعلقة بالتعليم في إطار القانون من عام 1996 إلى حزيران/يونيه 2010.
    Qualifications listed in this part should be of a technical nature and not related to education, experience and language as indicated above.) UN ويتعين أن تكون المؤهلات المدرجة في هذا الجزء ذات طبيعة فنية وغير متصلة بالتعليم والخبرة واللغة كما هو مبين أعلاه).
    Persons belonging to groups solely defined as linguistic minorities might similarly be held to have only those special minority rights which are related to education and use of their language. UN وأما الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعات تعرف بمجرد كونها أقليات لغوية، فربما اعتبروا كذلك أن ليس لهم سوى تلك الحقوق الخاصة بالأقليات والمتعلقة بالتعليم واستعمال لغتهم.
    Article 6 makes provisions for cooperation related to education, training and public awareness. UN وتنص المادة ٦ على التعاون فيما يتصل بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus