"related to gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    • تتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • ذات صلة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • تتصل بالمساواة بين الجنسين
        
    • فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين
        
    • المرتبطة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتصلة بالمساواة الجنسانية
        
    • المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • المتصلة بمسألة المساواة بين الجنسين
        
    Percentages related to gender equality and United Nations system representation are the highest ever achieved. UN وتشكل النسب المئوية المتصلة بالمساواة بين الجنسين والتمثيل في منظومة الأمم المتحدة أعلى نسب تم بلوغها حتى الآن.
    This can help ensure that provisions related to gender equality are included in peace accords. UN ومن شأن ذلك المساعدة على كفالة تضمين اتفاقات السلام الأحكام المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    :: Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations, universities and professionals on programmes related to gender equality UN :: قدمت المشورة لحكومة الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمهنيين عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    (1) Promotion of Policies related to gender equality 13 UN ألف - تعزيز السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    :: Ministry of Science and Technology shall annually increase the research works related to gender equality and the women issues. UN :: ينبغي لوزارة العلوم والتكنولوجيا أن تقوم سنويا بزيادة أعمال البحث ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين وقضايا المرأة؛
    Côte d'Ivoire has developed a handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. UN ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي.
    35. The Committee on Labour, Social Affairs and Health Care addresses issues related to gender equality and fight against domestic violence. UN ٣٥ - تتناول لجنة العمل والشؤون الاجتماعية والرعاية الصحية المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف العائلي.
    The particularly positive impact for women and girls of investing in water and sanitation is crucial for realizing human rights obligations related to gender equality. UN ويكتسي الأثر الإيجابي خاصة بالنسبة للنساء والفتيات من الاستثمار في مجال المياه والصرف الصحي أمرٌ حاسم للوفاء بالتزامات حقوق الإنسان المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee encourages the State party to continue its process of restructuring the national machinery and to allocate the necessary human and financial resources to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    The Committee encourages the State party to continue its process of restructuring the national machinery and to allocate the necessary human and financial resources to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على مواصلة عملية إعادة تشكيل أجهزتها الوطنية وتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ السياسات والبرامج الحكومية المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    It further encourages member countries to formulate and implement training programmes to incorporate gender indicators into their statistical systems, with a view to educating data producers and users about issues related to gender equality. UN ويشجع القرار أيضا البلدان الأعضاء على صوغ وتنفيذ برامج تدريبية لدمج المؤشرات الجنسانية في نظمها الإحصائية بغية توعية منتجي البيانات ومستخدميها بالمسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    Policies across all sectors need to respond to its implications, including those related to gender equality. UN ويلزم أن تستجيب السياسات في جميع القطاعات لتأثيرات الشيخوخة السكانية، بما في ذلك تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Issues related to gender equality are part of the mandate of the Parliamentary Social Policy Committee. UN ففي عام 2012، أنيطت المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين باللجنة البرلمانية للسياسات الاجتماعية.
    The provisions of this convention related to gender equality and climate change are presented here. UN وتُعرض هنا أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتغيُّر المناخ.
    2. Progress Made on Policies related to gender equality and Current Situation of Women in Japan UN 2 - التقدم المحرز في تنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والوضع الراهن للمرأة في اليابان
    The Unit continues to organize workshops, seminars and talk shows to increase awareness on issues related to gender equality. UN وتواصل الوحدة تنظيم حلقات العمل، والحلقات الدراسية والبرامج الحوارية لزيادة الوعي بالقضايا ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين.
    Both organizations receive requests for support and assistance on specific questions related to gender equality on a continuous basis. UN وتتلقى كلتا المنظمتين بصفة مستمرة طلبات للحصول على دعم ومساعدة بشأن مسائل معينة تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    75. Violence against women should be addressed in laws, policies and programmes addressing broader issues, related to gender equality, public health, education, employment, the eradication of poverty, development and security. UN 75 - وينبغي التصدي للعنف ضد المرأة بواسطة القوانين والسياسات والبرامج التي تتناول قضايا أوسع نطاقاً ذات صلة بالمساواة بين الجنسين والصحة العامة والتعليم والعمل والقضاء على الفقر والتنمية والأمن.
    In addition, the section that deals with the comprehensive coordination of various measures related to gender equality in the coordination department of the Cabinet office is to be the secretariat of the conference. UN وعلاوة على ذلك فان أمانة المؤتمر هي القسم الذي يضطلع بالتنسيق الشامل لمختلف التدابير المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في ادارة التنسيق التابعة لمكتب مجلس الوزراء .
    At present, at least, the Council has the following working bodies for specific areas related to gender equality: UN وفي الوقت الراهن تتبع المجلس الهيئات التالية العاملة في مجالات محددة تتصل بالمساواة بين الجنسين
    STRESSES that sexual and reproductive health and rights in relation to women's rights and empowerment merits focused attention, particularly related to gender equality and male involvement in programs; UN 12 - يشدد على كون الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها، من حيث ارتباطهما بحقوق المرأة وتمكينها، تستحقان اهتماما مركزا، خصوصا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ومشاركة الذكور في البرامج؛
    157. Furthermore, training related to gender equality is conducted for members of school faculty at the National Center for Teachers' Development and the National Women's Education Center. Social Education UN 157 - هذا فضلاً عن تنفيذ التدريب المتعلق بالمساواة بين الجنسين لأعضاء الكليات الجامعية في المركز الوطني لتطوير المعلمين والمركز الوطني لتثقيف المرأة.
    Its objective is to advocate the effective implementation of Habitat Agenda commitments related to gender equality and women's empowerment. UN وهدفه هو الدعوة إلى وضع الالتزامات المعقودة في جدول أعمال الموئل فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة موضع التنفيذ الفعال.
    From this time on, the Department of Equality of Women and Men in Society handled government tasks related to gender equality. UN ومنذ ذلك الوقت، فإن إدارة المساواة بين المرأة والرجل تعالج المهام الحكومية المرتبطة بالمساواة بين الجنسين.
    108. Secondly, it is critical that the broadest audiences possible become aware of UN-Women's work and the gains and gaps related to gender equality and women's empowerment and human rights worldwide. UN 108 - ثانيا، من الأهمية بمكان إطلاع الجمهور على أوسع نطاق ممكن على عمل الهيئة، والمكاسب والثغرات المتصلة بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Technical assistance was provided to support projects related to gender equality in education and women’s health. UN وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة.
    50. The Strategic Plan for Implementation of the Gender Equality Policy intends to create a justice and gender monitoring centre that would gradually cover all judicial activity related to gender equality in the judicial branch, through which data are compiled, systematically organized and analyzed in order to make relevant institutional-level decisions. UN 50- وتعرض الخطة الاستراتيجية لتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين إنشاء مرصد للعدالة والشؤون الجنسانية يعكس، على نحو مطّرد، جميع الأنشطة القضائية المتصلة بمسألة المساواة بين الجنسين في السلطة القضائية، وستُجمع فيه بيانات وتُنظّم وتُحلّل من أجل تيسير اتخاذ القرارات المؤسسية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus