"related to land" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالأراضي
        
    • المتعلقة بالأراضي
        
    • المتصلة بالأرض
        
    • المتعلقة بالأرض
        
    • ذات الصلة بالأراضي
        
    • ذات الصلة بالأرض
        
    • المرتبطة بالأرض
        
    • المتعلقة بملكية الأراضي
        
    After the Special Rapporteur's report was released, a commission was set up to look into the case and other issues related to land and housing. UN وبعد إصدار تقرير المقرر الخاص، شُكلت لجنة للنظر في القضية وغيرها من المسائل المتصلة بالأراضي والإسكان.
    :: Elimination of discrimination in laws, customs and practices related to land and property in land UN القضاء على التمييز في القوانين والأعراف والممارسات المتصلة بالأراضي وامتلاك الأراضي؛
    The Office had focused its attention particularly on human rights issues related to land and natural resources. UN وركز المكتب اهتمامه بشكل خاص على مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية.
    Article 60 provides that the principles of land policies shall include the elimination of gender discrimination in law, customs and practices related to land and property in land. UN وتنص المادة 60 على أن تستند سياسة الأراضي على مبادئ منها مبدأ القضاء على التمييز بين الجنسين في القوانين والأعراف والممارسات المتعلقة بالأراضي وامتلاك الأراضي.
    Similarly, a lack of sufficient progress in ongoing reforms related to land, natural resources management and political processes could pose security and protection challenges inside Liberia, if sufficient progress is not made. UN وبالمثل، فإن عدم إحراز تقدم كاف في الإصلاحات الجارية المتصلة بالأرض وإدارة الموارد الطبيعية والعمليات السياسية يمكن أن يشكل تحديات في مجالي الأمن والحماية داخل ليبريا، في حال عدم تحقيق تقدم كاف.
    UNCCD provisions are increasingly reflected in international processes and initiatives related to land and soil UN :: إدراج أحكام الاتفاقية على نحو متزايد في العمليات والمبادرات الدولية المتعلقة بالأرض والتربة
    The classical approach has consisted of individual titling, combined with the establishment of cadastres, or land registries, to facilitate and secure transactions related to land. UN فالنهج التقليدي يقوم على التمليك الفردي، مع ما يرافق ذلك من إقامة لمصالح المسح العقاري أو السجلات العقارية، لتسهيل المعاملات ذات الصلة بالأراضي وتأمينها.
    In the case of resettlement or relocation, strategies related to land, housing and livelihoods are essential, as is a community-based approach which takes account of the needs of receiving communities. UN وفي حالة التوطن أو الانتقال، تكون الاستراتيجيات ذات الصلة بالأرض والسكن وأسباب المعيشة ضرورية، كما تكون النهج المجتمعية التي تراعي احتياجات المجتمعات المحلية المستقبلة كذلك.
    Countries supported the idea of a dedicated task force to tackle issues related to land and also dwellings. UN وأيدت البلدان فكرة إنشاء فرقة عمل مكرسة لمعالجة المسائل المتصلة بالأراضي والمساكن أيضا.
    UNICEF has commenced a comprehensive review of documentation related to land to which UNICEF has title to ensure that it is identified, valued and correctly recorded in the financial accounts. UN وقد شرعت اليونيسيف في إجراء استعراض شامل للوثائق المتصلة بالأراضي التي لدى اليونيسيف سندات ملكيتها لكفالة تحديدها وتقييمها وتسجيلها بالشكل الصحيح في الحسابات المالية.
    33. Issues related to land have been resolved to the point where the responsible institution, the Land Bank, has been dissolved and the residual responsibilities transferred to the Agrarian Reform Institute (ISTA). UN 33 - أما المسائل المتصلة بالأراضي فقد وصلت تدابير حلها إلى مرحلة حلت فيها المؤسسة المسؤولة، وهي المصرف العقاري، ونقلت اختصاصاتها إلى معهد الإصلاح الزراعي في السلفادور.
    Yet, International Labour Organization (ILO) Convention No. 169, concerning indigenous and tribal peoples in independent countries, which entered into force in 1991, provides for a number of guarantees related to land. UN ومشاركة تلك الشعوب معدومة على وجه العموم، مع أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، التي دخلت حيز النفاذ عام 1991، تنص على عدد من الضمانات المتصلة بالأراضي.
    It includes defenders carrying out a vast range of activities related to land and environmental rights, including those working on issues related to extractive industries, and construction and development projects; those working for the rights of indigenous and minority communities; women human rights defenders; and journalists. UN فهي تضم مدافعين يقومون بمجموعة واسعة من الأنشطة المتصلة بالأراضي وبالحقوق البيئية، بمن فيهم من يقومون بأعمال لها صلة بالصناعات الاستخراجية، وبمشاريع البناء والتنمية؛ وبحقوق المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والأقليات؛ والمدافعون عن حقوق الإنسان المكفولة للمرأة؛ والصحافيون.
    22.1 States should cooperate, in the framework of appropriate mechanisms and with the participation of affected parties, in addressing tenure issues related to land, fisheries and forests which traverse national boundaries. UN 22-1 يجب أن تبدي الدول التعاون، في إطار الآليات الملائمة وبمشاركة الأطراف المتضررين، لدى معالجة مسائل الحيازة المتصلة بالأراضي ومصايد الأسماك والغابات التي تعبر الحدود الوطنية.
    Protest gatherings in the context of disputes related to land or industrial action were routinely refused permission, and in some instances resulted in violence by both police and protesters. UN وقد دأبت السلطات على رفض الترخيص لتجمعات المحتجين في سياق المنازعات المتعلقة بالأراضي أو الإضرابات العمالية، ونتج عن هذه الاحتجاجات في بعض الحالات أعمال عنف من جانب الشرطة والمحتجين.
    61. Human rights bodies have also offered guidance on the applicability of human rights standards related to land in situations of conflict, emergencies and natural disasters. UN 61- كما قدمت هيئات حقوق الإنسان توجيهات بشأن انطباق معايير حقوق الإنسان المتعلقة بالأراضي في حالات النزاع والطوارئ والكوارث الطبيعية.
    The Sami Rights Committee II still needed to hold consultations on some outstanding issues related to land claims outside Finnmark county, the procedure for consulting with the Sami parliament, and certain aspects of mining legislation. UN وعلى اللجنة الثانية لحقوق الصاميين أن تضطلع بمزيد من المشاورات في المسائل العالقة التي ترتبط بالمطالب المتعلقة بالأراضي الموجودة خارج مقاطعة فينمارك، وفي الإجراءات المعتمدة للتشاور مع البرلمان الصامي، وفي بعض جوانب التشريع المتعلق باستغلال المناجم.
    In situations of resettlement and relocation, strategies related to land, housing and livelihoods are essential, as is a community-based approach that considers the needs of receiving communities. UN وفي حالات إعادة التوطين والنقل، تتسم الاستراتيجيات المتصلة بالأرض والإسكان وسبل المعيشة بأهمية كبرى، وكذلك النهج القائمة على المجتمعات المحلية التي تراعي احتياجات المجتمعات المحلية المستقبِلة.
    It is therefore essential to ensure women's equal rights in all laws related to land and property, including family and inheritance laws, and to monitor their effective implementation. UN وعليه، فمن اللازم أن يكفل للمرأة الحقوق المتساوية في جميع القوانين المتصلة بالأرض وبالتملّك بما في ذلك قوانين الأسرة والإرث مع رصد تنفيذها بصورة فعالة.
    UNCCD provisions are increasingly reflected in international processes and initiatives related to land and soil. UN تزايد انعكاس أحكام الاتفاقية في العمليات والمبادرات الدولية المتعلقة بالأرض والتربة
    Throughout the final document, in particular in sections related to land, desertification and drought, the core issues under the Convention were duly reflected. UN ووردت في الوثيقة الختامية كافة القضايا الأساسية المطروحة بموجب الاتفاقية، وخاصة في الفروع ذات الصلة بالأرض والتصحر والجفاف.
    OHCHR monitored and intervened in demonstrations and protests related to land and housing, in order to prevent violence, seek a negotiated outcome and secure the release of persons who had been arbitrarily detained. UN 39- وقامت المفوضية مراراً برصد المظاهرات والاحتجاجات المرتبطة بالأرض والسكن والتدخل فيها من أجل منع العنف والسعي إلى تحقيق نتيجة بالتفاوض وتأمين إطلاق سراح الأشخاص المحتجزين تعسفياً.
    Discriminatory practices related to land ownership also impact indigenous women's access to justice. UN وتؤثر الممارسات التمييزية المتعلقة بملكية الأراضي بدورها في وصول نساء الشعوب الأصلية إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus