"related to peace and security" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالسلام والأمن
        
    • المتعلقة بالسلام والأمن
        
    • المتعلقة بالسلم واﻷمن
        
    • ذات الصلة بالسلام والأمن
        
    • المتصلة بالسلم واﻷمن
        
    • تتصل بالسلام والأمن
        
    • ذات الصلة بالسلم والأمن
        
    • ذات صلة بالسلام والأمن
        
    • متصلة بالسلام والأمن
        
    • تتعلق بالسلم والأمن
        
    Let me now turn to issues related to peace and security. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    Despite positive efforts undertaken, gender perspectives are still not systematically incorporated into all activities related to peace and security. UN وبرغم الجهود الإيجابية المبذولة، لا تزال المنظورات الجنسانية غير مدرجة بانتظام في جميع الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن.
    Most of the publications related to peace and security were kept in the United Nations library in Geneva, causing obvious inconvenience to the delegations in New York. UN ومن الملاحظ أن معظم المنشورات المتصلة بالسلام والأمن مودعة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مما يتسبب في مضايقات واضحة للوفود العاملة في نيويورك.
    6 posts redeployed to section 3, Political Affairs as a separate component given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security. UN نقلت 6 وظائف إلى الباب 3، الشؤون السياسية، باعتبارها عنصرا منفصلا، على أن يضطلع المكتب من الناحية البرنامجية بالمهام الفنية المتعلقة بالسلام والأمن.
    A number of questions related to peace and security do not fit exclusively within the Security Council's area of competence. UN وهناك عدد من المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن التي لا تليق بأن تدخل على وجه الحصر ضمن نطاق اختصاصات مجلس اﻷمن.
    Increased representation and meaningful participation of women in United Nations and other international missions related to peace and security UN زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها الفعالة في الأمم المتحدة والبعثات الدولية الأخرى ذات الصلة بالسلام والأمن
    D. Other activities not related to peace and security 9 5 UN دال - اﻷنشطة اﻷخرى غير المتصلة بالسلم واﻷمن هاء -
    Recognizing the significant progress made in the implementation of the five-year revitalization programme, leading to the achievement of the targets established by the Council of the University for Peace, by building high-quality programmes on subjects related to peace and security and extending them to different regions of the world through networks of partner academic and research institutions, UN وإذ تعترف بالتقدم الملحوظ المحرز في مجال تنفيذ برنامج السنوات الخمس للتنشيط، الذي يؤدي إلى بلوغ الأهداف التي وضعها مجلس جامعة السلام عن طريق وضع برامج ذات جودة عالية تتناول موضوعات تتصل بالسلام والأمن وتعميم العمل بهذه البرامج في شتى أنحاء العالم من خلال شبكات تضم مؤسسات أكاديمية وبحثية شريكة،
    According to the Charter of the United Nations, the Assembly should have a more active role in the consideration of matters related to peace and security. UN ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، للجمعية أن تضطلع بدور أكثر فعالية في النظر في المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    A thematic debate by the Security Council is timely: the Council has the primary responsibility for all questions related to peace and security. UN وقد حان الوقت كي يجري المجلس مناقشة مواضيعية بهذا الشأن: فالمجلس منوط به المسؤولية الرئيسية عن جميع المسائل المتصلة بالسلام والأمن.
    However, their current backstopping and financial arrangements, which were bound by the structure of the regular budget, did not adequately reflect the special and volatile nature of complex mandates related to peace and security. UN وأضاف أن دعم هذه البعثات وترتيباتها المالية الحالية التي كانت ملزمة بهيكل الميزانية العادية، لم تكن مع ذلك تعكس على نحو مناسب الطبيعة المتقلبة والخاصة للولايات المعقدة المتصلة بالسلام والأمن.
    Decisions by the Security Council regarding activities related to peace and security other than peacekeeping UN بـاء - مقررات مجلس الأمن المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالسلام والأمن غير أنشطة حفظ السلام
    The budget outline includes a provision of $604,060,100 for special political missions related to peace and security that are expected to be extended or approved in the course of the biennium. UN ويتضمن مخطط الميزانية اعتمادا بمبلغ 100 060 604 دولار للبعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن المتوقع تمديدها أو الموافقة عليها خلال فترة السنتين.
    The problem does not lie so much in Assembly reform as in the Assembly's fully exercising its powers derived from the Charter, in particular those related to peace and security. UN فالمشكلة لا تكمن بالدرجة الأولى في إصلاح الجمعية، وإنما في ممارسة الجمعية لصلاحياتها المنبثقة عن الميثاق بالكامل، وخاصة تلك المتصلة بالسلام والأمن.
    The General Assembly should have a more active role in the consideration of issues related to peace and security, in accordance with functions assigned to it. UN وينبغي أن يكون للجمعية العامة دور أكثر فعالية في النظر في المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين، وفقا للوظائف الموكلة إليها.
    Hard copies of publications related to peace and security and development are procured and made available to the Library's clients. UN وتُقتنى النسخ المطبوعة من المنشورات المتعلقة بالسلام والأمن والتنمية وتُتاح لعملاء المكتبة.
    It also continued to cooperate and collaborate with the ECCAS secretariat on matters of mutual interest to the Committee, in particular on questions related to peace and security. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    On the one hand, we can appreciate the past and present role of the Organization in resolving issues related to peace and security. UN فنحن نستطيع من ناحية أن نبدي التقدير لدور المنظمة في الماضي والحاضر في مجال حسم القضايا المتعلقة بالسلم واﻷمن.
    Goal Increased representation and meaningful participation of women in United Nations and other international missions related to peace and security UN زيادة تمثيل المرأة ومشاركتها الهادفة في الأمم المتحدة والبعثات الدولية الأخرى ذات الصلة بالسلام والأمن
    D. Other activities not related to peace and security UN دال - اﻷنشطة اﻷخرى غير المتصلة بالسلم واﻷمن
    Recognizing the significant progress made in the implementation of the five-year revitalization programme, leading to the achievement of the targets established by the Council of the University for Peace, by building high-quality programmes on subjects related to peace and security and extending them to different regions of the world through networks of partner academic and research institutions, UN وإذ تعترف بالتقدم الملحوظ المحرز في مجال تنفيذ برنامج السنوات الخمس للتنشيط، الذي يؤدي إلى بلوغ الأهداف التي وضعها مجلس جامعة السلام عن طريق وضع برامج ذات جودة عالية تتناول موضوعات تتصل بالسلام والأمن وتعميم العمل بهذه البرامج في شتى أنحاء العالم من خلال شبكات تضم مؤسسات أكاديمية وبحثية شريكة،
    Following an extensive exchange of views on issues related to peace and security, development and human rights, the two sides adopted a new matrix of joint activities that will serve as guidance for effective cooperation during the next biennium. UN وبعد تبادل مستفيض لوجهات النظر حول القضايا ذات الصلة بالسلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، اعتمد الجانبان مصفوفة جديدة للأنشطة المشتركة ستكون بمثابة توجيهات للتعاون الفعال خلال فترة السنتين المقبلة.
    All United Nations entities with mandates related to peace and security were invited to submit contributions to the action plan. UN وجميع كيانات الأمم المتحدة التي عُهد لها بولايات ذات صلة بالسلام والأمن مدعوة إلى تقديم مساهماتها في خطة العمل.
    Other activities not related to peace and security UN دال - أنشطة أخرى غير متصلة بالسلام والأمن
    78. A primary mode of taking action on the information the Council receives is through pronouncements on issues related to peace and security. UN 78 - وتتمثل الطريقة الرئيسية التي يتبعها المجلس لاتخاذ إجراء بشأن المعلومات التي يتلقاها في البيانات التي يصدرها بشأن مسائل تتعلق بالسلم والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus