"related to security sector reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بإصلاح قطاع الأمن
        
    • المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن
        
    • ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن
        
    • المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
        
    Adoption and implementation of key legislation related to security sector reform UN اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح قطاع الأمن
    1.2.2 Adoption and implementation of key legislation related to security sector reform UN 1-2-2 اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح قطاع الأمن
    For this reason, one of the innovative recommendations in the second report of the Secretary-General is the need for the Council to consider prioritizing the early engagement of national stakeholders in the negotiations on resolutions related to security sector reform. UN ولهذا، يتضمن التقرير الثاني للأمين العام توصيات مبتكرة من بينها التوصية بضرورة أن ينظر المجلس في مسألة منح الأولوية لكي يشارك أصحاب المصلحة الوطنيين مبكراً في المفاوضات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    The Council requested the Secretary-General to continue to include, wherever appropriate, recommendations related to security sector reform in his periodic reports on United Nations operations mandated by the Security Council. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل، حسب الاقتضاء، إدراج توصياته المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في تقاريره الدورية بشأن عمليات الأمم المتحدة التي صدر تكليف بها من مجلس الأمن.
    44. Although progress has been made in enhancing the capacity of the United Nations to deliver support in a number of areas related to security sector reform at present, many field missions receive only limited guidance in implementing reform-related tasks or projects. UN 44 - وبالرغم من إحراز تقدم في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم الدعم في عدد من المجالات ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن في الوقت الحاضر، لا يتلقى العديد من البعثات الميدانية إلا توجيها محدودا في تنفيذ المهام أو المشاريع ذات الصلة بالإصلاح.
    The Officer will also provide strategic and operational advice related to security sector reform in support of African Union peacekeeping missions, where appropriate. UN وسيُسدي هذا المستشار أيضا، عند الاقتضاء، المشورة الاستراتيجية والتنفيذية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني دعما لبعثات حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي.
    1.2.2 Adoption and implementation of key legislation related to security sector reform to increase oversight and accountability UN 1-2-2 اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح قطاع الأمن لزيادة الإشراف والمساءلة
    Support the development of networks of practitioners and subregional frameworks and mechanisms to address challenges related to security sector reform, transnational organized crime, illicit trafficking and terrorism. UN تعزيز اقامة شبكات الممارسين والأطر والآليات دون الإقليمية للتصدي للتحديات المتصلة بإصلاح قطاع الأمن والجريمة المنظمة العابرة للحدود، والاتجار غير المشروع، والإرهاب.
    Delays in the adoption of the organic laws establishing the legal architecture for security sector reform also slowed the implementation of activities related to security sector reform. UN كما أن التأخر في إقرار القوانين الأساسية التي تؤسس الهيكل القانوني لإصلاح قطاع الأمن قد أبطأت تنفيذ الأنشطة المتصلة بإصلاح قطاع الأمن.
    In closed consultations that followed, the Special Representative and the Special Envoy addressed some issues related to security sector reform and the creation of a rapid reaction force within FARDC, the electoral process and the general elections. UN وفي مشاورات مغلقة تلت ذلك، تطرق الممثل الخاص والمبعوث الخاص إلى بعض المسائل المتصلة بإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قوة للرد السريع ضمن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والعملية الانتخابية، والانتخابات العامة.
    The proposed new Section will ensure high-level harmonization and information-sharing with all international partners involved in supporting security sector reform in Côte d'Ivoire, including United Nations partners, multilateral organizations and bilateral partners on issues related to security sector reform. UN وسيعمل القسم الجديد المقترح على كفالة مستوى رفيع من المواءمة وتقاسم المعلومات مع جميع الشركاء الدوليين المشاركين في دعم إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار، ومن بينهم شركاء الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والشركاء الثنائيون، بصدد المسائل المتصلة بإصلاح قطاع الأمن.
    The Chief Security Sector Reform Officer will coordinate support to national authorities, in close collaboration with the relevant components of UNOCI and international partners, and will lead international coordination efforts, the mobilization of resources, and the establishment or strengthening of partnerships related to security sector reform. UN كما سيسهم في دعم السلطات الوطنية، بالتعاون الوثيق مع عناصر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ذات الصلة وشركائها الدوليين، وقيادة جهود التنسيق الدولية، وتعبئة الموارد، وإنشاء الشراكات المتصلة بإصلاح قطاع الأمن أو تعزيزها.
    60. The involvement of the military and police forces in discussions related to security sector reform has been pivotal for the creation of national ownership of the process. UN 60 - وقد أثبتت مشاركة القوات العسكرية وقوات الشرطة في المناقشات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن أنها كانت محورية في ترسيخ الملكية الوطنية لهذه العملية.
    In this regard, the deployment of the senior security sector reform adviser and his team will enable the United Nations to respond to the country's call for strategic advice and the improved coordination of international activities and programmes related to security sector reform. UN وفي هذا الصدد، ستتمكن الأممالمتحدة بفضل تعيين المستشار الأقدم لإصلاح قطاع الأمن ونشر الفريق التابع له من الاستجابة إلى طلب البلد للمشورة الاستراتيجية، وتحسين تنسيق الأنشطة والبرامج الدولية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    85. Security sector reform programme (AP2011/626/08). Owing primarily to the lack of clarity on their respective roles in security sector reform, most of the relevant substantive units of UNMIL had not structured their programmes to clearly identify activities and achievements related to security sector reform. UN 85 - برنامج إصلاح قطاع الأمن (AP2011/626/08) - لم تقم معظم الوحدات الفنية المعنية في البعثة بوضع هياكل برامجها لتحديد الأنشطة والإنجازات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن على نحو واضح، وذلك بسبب عدم وضوح دور كل منها في إصلاح قطاع الأمن.
    11. Many participants stressed the need for enhanced implementation of mandates related to security sector reform mandates, as these are closely linked to progress in the political process and in many cases linked with drawdown and withdrawal of a mission. UN 11 - شدد العديد من المشاركين على ضرورة تحسين تنفيذ الولايات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن لأنها ترتبط ارتباطا وثيقا بالتقدم المحرز في العملية السياسية، وفي العديد من الحالات بالخفض التدريجي للبعثة وسحبها.
    Early in May, the National Assembly approved a package of legislation related to security sector reform, including amendments to the basic organic law on the armed forces, and laws on the National Guard, the Public Order Police and the State Security Information Services. UN ووافقت الجمعية الوطنية على مجموعة من القوانين ذات الصلة بإصلاح قطاع الأمن في النصف الأول من أيار/مايو، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على القانون الأساسي الرئيسي المتعلق بالقوات المسلحة، والقوانين المتعلقة بالحرس الوطني وشرطة النظام العام ودوائر المعلومات الأمنية.
    b. Mandates related to security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration that are closely linked to the political process UN (ب) الولايات المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و الوثيقة الصلة بالعملية السياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus