"related to social development" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالتنمية الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالتنمية الاجتماعية
        
    • فيما يتصل بالتنمية الاجتماعية
        
    • ذات صلة بالتنمية الاجتماعية
        
    • ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية
        
    It seems that the United Nations has given to the Cairo, Copenhagen and Beijing conferences the task of outlining a feasible solution to all the problems related to social development and the status of women. UN يبدو أن اﻷمم المتحدة أعطت لمؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ مهمة تحديــد حــل ممكن التحقيق لجميع المشاكل المتصلة بالتنمية الاجتماعية ومركز المرأة.
    The University also used the occasion of the conferences to publicize its work in the form of summaries of its activities related to social development and to gender and development issues. UN واستغلت الجامعة أيضا مناسبة عقد مؤتمري القمة للتعريف بأعمالها في شكل ملخصات عن أنشطتها المتصلة بالتنمية الاجتماعية والمسائل المتعلقة بالجنسين وبالتنمية.
    " 9. Encourages the private sector to play a role in areas related to social development and environmental protection; UN " ٩ - تشجع القطاع الخاص على أداء دور في المجالات المتصلة بالتنمية الاجتماعية والحماية البيئية؛
    b. Parliamentary documentation: report of the Committee on Social Development (1); reports on issues related to social development (3); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير لجنة التنمية الاجتماعية (1)؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية (3)؛
    1. To mainstream the family into all United Nations programmes related to social development and to individual family members' issues and problems. UN ١ - دمج اﻷسرة في جميع برامج اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وبقضايا ومشاكل أفراد اﻷسرة.
    The University also used the occasion of the conferences to publicize its work in the form of summaries of its activities related to social development and to gender and development issues. UN واستغلت الجامعة أيضا مناسبة عقد مؤتمري القمة للتعريف بأعمالها في شكل ملخصات عن أنشطتها المتصلة بالتنمية الاجتماعية والمسائل المتعلقة بالجنسين وبالتنمية.
    An array of United Nations conferences and summits has strengthened our common awareness of the global nature of environmental and development issues, including those related to social development. UN وقد عززت مجموعة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة الوعي المشترك بالطابع العالمي للمسائل البيئية واﻹنمائية، بما فيها تلك المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    In this context, the Commission should also consider convening a meeting of high-level representatives in 1997 to study matters and policies related to social development. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تنظر كذلك في عقد اجتماع رفيع المستوى للممثلين في عام ١٩٩٧ لدراسة المسائل والسياسات المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    37. At this stage, consultations on the need for such a panel and on possible modalities of its functioning are still being pursued in the context of the follow-up of the mandates given by the General Assembly on matters related to social development. UN ٧٣ - وفي هذه المرحلة، ما زالت المشاورات تجرى بشأن مدى الحاجة إلى إنشاء ذلك الفريق وبشأن الوسائــــل التي يمكن بها تسيير عملـــه، وذلك في سياق متابعــة الولايات التي أناطتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    The prevention and elimination of all forms of discrimination against children had been one of the overarching objectives of national policies and was reflected in all major strategies and programmes related to social development, poverty reduction and protection of human rights. UN ويمثل منع جميع أشكال التمييز ضد الأطفال والقضاء عليها أحد الأهداف العُليا في السياسات الوطنية، ويتضح ذلك في كل الاستراتيجيات والبرامج الكبرى المتصلة بالتنمية الاجتماعية والحد من الفقر وحماية حقوق الإنسان.
    Committee on Social Development: report on issues related to social development, covering social policy and population, social protection and social justice, gender equality and empowerment, youth employment and the social aspects of food security and safety UN لجنة التنمية الاجتماعية: التقارير بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية التي تغطي السياسات الاجتماعية والسكانية، والحماية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين والتمكين، وعمالة الشباب والجوانب الاجتماعية للأمن الغذائي وسلامة الأغذية
    This is particularly important for indicators related to poverty, employment and productivity, as well as those related to social development (health, education and social integration) and property, ownership and inheritance. UN ويعتبر ذلك هاما بصورة خاصة بالنسبة للمؤشرات المتصلة بالفقر والعمالة والانتاجية - فضلا عن تلك المتصلة بالتنمية الاجتماعية )الصحة والتعليم والاندماج الاجتماعي( والممتلكات والملكية وشؤون اﻹرث.
    (a) The implementation of the Copenhagen Declaration and of the Programme of Action should be carried out as part of an integrated and comprehensive implementation, follow-up and assessment of recent and planned United Nations conferences related to social development, and in the context of an agenda for development; UN )أ( وضرورة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن كجزء من التنفيذ والمتابعة والتقييم المتكامل والشامل لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة والمخططة، المتصلة بالتنمية الاجتماعية وضمن إطار برنامج التنمية؛
    2. Accordingly, the present document contains excerpts from treaties, declarations, recommendations, programmes of action, global targets, guiding principles, proclamations, strategies and other international instruments related to social development and the three core issues of the World Summit for Social Development. UN ٢ - وبناء عليه، تتضمن هذه الوثيقة مقتطفات من المعاهدات واﻹعلانات والتوصيات وبرامج العمل واﻷهداف العالمية والمبادئ اﻹرشادية والتصريحات والاستراتيجيات وغيرها من الصكوك الدولية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والقضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية.
    9.59 The Division for Social Policy and Development will deepen its capacity for policy and substantive support to the Commission for Social Development, including a more integrated approach to social inclusion and emerging issues related to social development. UN 9-59 وستقوم شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بتعميق قدرتها على تقديم الدعم للجنة التنمية الاجتماعية في مجال السياسات والمجال الفني، بما في ذلك اتباع نهج أكثر تكاملا إزاء قضايا الإدماج الاجتماعي والقضايا الناشئة المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    Generally speaking, its objective was to increase the mass media awareness of international issues; more specifically, it aimed at enabling journalists from developing countries to improve their qualifications by expanding their knowledge of issues related to social development. UN ترمي أهداف هذا المشروع، بوجه عام، إلى زيادة وعي وسائل الاتصال الجماهيرية بالقضايا الدولية. وتهدف تحديدا إلى تمكين صحفيي البلدان النامية من تحسين مؤهلاتهم عن طريق زيادة درايتهم بالمسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    Prior to the last two decades of the twentieth century, trade unions represented civil society interests, not only on such issues as employment and wages, but also on many other issues related to social development, such as pensions, health care and social protection. UN فقبل العقدين الماضيين من القرن العشرين، كانت اتحادات العمال تمثل مصالح المجتمع المدني، لا في القضايا المتعلقة بالعمالة والأجور فقط، بل كذلك في العديد من القضايا الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية، والرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية.
    (i) Economic and Social Commission for Asia and the Pacific: parliamentary documentation: report on issues related to social development (2); UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية (2)؛
    (b) Enabling institutions of civil society, with special attention to those representing vulnerable and disadvantaged groups, to participate in the formulation, on a consultative basis, implementation and evaluation of policies related to social development; UN )ب( تمكين مؤسسات المجتمع المدني، مع إيلاء اهتمام خاص للمؤسسات التي تمثل الفئات المستضعفة والمحرومة من المشاركة في صوغ السياسات ذات الصلة بالتنمية الاجتماعية وتنفيذها وتقييمها، على أساس استشاري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus