"related to strengthening" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بتعزيز
        
    • المتصلة بتعزيز
        
    • تتصل بتعزيز
        
    • تتعلق بتعزيز
        
    • فيما يتصل بتعزيز
        
    • ذات الصلة بتعزيز
        
    • المتصل بتعزيز
        
    • المتصلة بتدعيم
        
    • المتصلة بتقوية
        
    • والمتعلقة بتعزيز
        
    This includes capacity issues related to strengthening legal and legislative framework. UN ويتضمن هذا الأمر مسائل بناء القدرات المتعلقة بتعزيز الإطار القانوني والتشريعي.
    The majority of proposals related to strengthening the Organization in the area of human rights fall into that category. UN وتقع معظم الاقتراحات المتعلقة بتعزيز المنظمة في مجال حقوق الإنسان في تلك الفئة.
    Activities related to strengthening accountability of the United Nations system in gender, as mandated by the General Assembly UN الأنشطة المتصلة بتعزيز المساءلة في منظومة الأمم المتحدة في المسألة الجنسانية، وفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة
    Serbia attaches great importance to international activities aimed at strengthening joint efforts and preventing proliferation of all types of weapons of mass destruction, particularly activities related to strengthening the universality of prevention measures and activities. UN تولي صربيا أهمية كبيرة للأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز الجهود المشتركة ومنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأنشطة المتصلة بتعزيز عالمية تدابير الوقاية وأنشطتها.
    6. Stresses the need for continued and constructive dialogue in the appropriate forums among developed and developing countries on issues related to strengthening and reforming the international financial architecture; UN ٦ - تؤكد ضرورة إقامة حوار متواصل وبنﱠاء في المنابر المناسبة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن مسائل تتصل بتعزيز وإصلاح النظام المالي الدولي؛
    Coordination of regular meetings with international and local partners on issues related to strengthening of police reforms and capacity-building in peacekeeping missions UN :: تنسيق اجتماعات منتظمة مع شركاء دوليين ومحليين بخصوص قضايا تتعلق بتعزيز إصلاحات الشرطة وبناء القدرة في بعثات حفظ السلام.
    Subprogramme 3 ($142,000): preparation of technical papers, surveys and studies, and the development of databases related to strengthening the capacity of host developing countries in dealing with transnational corporations. UN البرنامج الفرعي ٣ )٠٠٠ ١٤٢ دولار(: إعداد ورقات فنية ودراسات استقصائية ودراسات إنشاء قواعد بيانات فيما يتصل بتعزيز قدرة البلدان النامية المضيفة على التعامل مع الشركات عبر الوطنية.
    Implementation of recommendations related to strengthening information and systems security across the Secretariat UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    Progress on the implementation of recommendations related to strengthening information and systems security across the Secretariat UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    Progress on the implementation of recommendations related to strengthening information and systems security across the Secretariat UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    Implementation of recommendations related to strengthening information and systems security across the Secretariat UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    12. The P5 discussed issues related to strengthening the IAEA safeguards system. UN ١٢ - وناقشت الدول الخمس المسائل المتعلقة بتعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات.
    The participants hope that the Conference contributed significantly to the understanding of the problems related to strengthening non-proliferation and hope that progress was achieved in mutual understanding between the participating countries. UN ويأمل المشاركون أن يساهم المؤتمر إسهاما ملموسا في فهم المشاكل المتصلة بتعزيز نظام عدم الانتشار، وأن يحرز تقدما ملموسا في تحسين التفاهم المتبادل بين البلدان.
    (a) Elements related to strengthening the commitments UN ألف- العناصر المتصلة بتعزيز الالتزامات الواردة في
    A. Elements related to strengthening the commitments in Article 4.2(a) and (b) UN ألف - العناصر المتصلة بتعزيز الالتزامات الواردة في المادة ٤-٢)أ( و)ب(
    Advisory services: ten advisory service missions at the request of member States, regional economic communities, intergovernmental organizations and civil society organizations on institutional and sectoral issues related to strengthening regional integration and implementation of NEPAD, MDGs, Sub-Saharan African Transport Policy and Programme (SSATP), the Yamoussoukro Decision and other special initiatives; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات خدمية استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني عن القضايا المؤسسية والقضايا القطاعية المتصلة بتعزيز التكامل الإقليمي والتنمية المستدامة؛
    6. Stresses the need for continued and constructive dialogue in the appropriate forums among developed and developing countries on issues related to strengthening and reforming the international financial architecture; UN ٦ - تؤكد ضرورة إقامة حوار متواصل وبنﱠاء في المنابر المناسبة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن مسائل تتصل بتعزيز وإصلاح النظام المالي الدولي؛
    During the past year, oversight activities resulted in over 2,000 recommendations related to strengthening internal controls and improving management performance, and identified some $58 million in potential cost savings and recoveries. UN وخلال العام الماضي، انتهت أنشطــة الرقابــة إلى مــا يزيد على 000 2 توصية تتصل بتعزيز الضوابط الداخلية وتحسين الأداء في مجال الإدارة. وحددت مجالات يمكن فيها تحقيق وفورات في التكلفة واسترداد لمبالغ تبلغ نحو 58 مليون دولار.
    Numerous pertinent Executive Board decisions related to strengthening accountability, transparency, ethics, evaluation, audit and investigation. UN :: عدة مقررات وثيقة الصلة بالموضوع اتخذها المجلس التنفيذي تتعلق بتعزيز المساءلة والشفافية والأخلاقيات والتقييم والمراجعة والتحقيقات.
    (a) Endorsed the views of the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination related to strengthening the role of the regional statistical divisions and conferences of chief statisticians in the activities of the Statistical Commission and within the global statistical community; UN )أ( أيدت آراء الفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق الاحصائي الدولي فيما يتصل بتعزيز دور الشعب الاحصائية اﻹقليمية ومؤتمرات كبار الاحصائيين في أنشطة اللجنة الاحصائية وفي إطار اﻷوساط الاحصائية العالمية؛
    Accordingly, information about foreign trade representation will be included in other publications and other substantive activities related to strengthening trade support institutions. UN وبناء على ذلك، ستُدرج المعلومات المتعلقة بالتمثيل التجاري الخارجي في منشورات أخرى وفي غيرها من الأنشطة الفنية ذات الصلة بتعزيز مؤسسات الدعم التجاري.
    27.22 In keeping with the Millennium development goal related to strengthening protection of civilians affected by humanitarian emergencies, the subprogramme will promote an effective United Nations response to humanitarian emergencies. UN 27-22 وسيعزز هذا البرنامج الفرعي إمكانية استجابة الأمم المتحدة بشكل فعال لحالات الطوارئ الإنسانية وذلك تمشيا مع الهدف الإنمائي للألفية المتصل بتعزيز حماية المدنيين المتأثرين بحالات الطوارئ الإنسانية.
    44. The reporting period was also marked by some developments related to strengthening the legislative framework for the promotion and protection of human rights. UN 44 - وشهدت أيضا الفترة المشمولة بالتقرير بعض التطورات المتصلة بتدعيم الإطار التشريعي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Finally, the Group of 77 and China look forward to adopting a short resolution on agenda item 20 (a) aimed at advancing consideration of the various issues related to strengthening the coordination and humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including those related to CERF. UN وأخيرا، تتطلع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الى اعتماد قرار قصير بشأن البند ٢٠ )أ( من جدول اﻷعمال بهدف النهوض بالنظر في مختلف المسائل المتصلة بتقوية التنسيق والمساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية في حالة الطوارئ التي تقدمها اﻷمم المتحدة، بما فيها الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    (iii) Increased number of implemented recommendations of oversight bodies related to strengthening accountability in the Organization UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المنفذة الصادرة عن هيئات الإشراف والمتعلقة بتعزيز المساءلة في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus