"related to the activities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بأنشطة
        
    • والمتصلة بأنشطة
        
    • فيما يتصل بأنشطة الفريق
        
    518 civilian justice actors were trained; the lower number of personnel trained was attributable to the crisis related to the activities of the 23 March Movement UN تم تدريب 518 من موظفي القضاء المدني؛ ويُعزى انخفاض عدد الموظفين المدربين إلى الأزمة المتعلقة بأنشطة حركة 23 مارس
    16A.41 An estimated amount of $98,300 would be required to provide for specialized services related to the activities of the Information and Communication Team in awareness creation, media coverage and outreach support. UN ٦١ ألف - ١٤ سيلزم توفير مبلغ قدره ٠٠٣ ٨٩ دولار لﻹنفاق على الخدمات المتخصصة المتعلقة بأنشطة وحدة اﻹعلام والاتصالات في مجال التوعية والتغطية اﻹعلامية وتقديم الدعم للمناطق النائية.
    16A.41 An estimated amount of $98,300 would be required to provide for specialized services related to the activities of the Information and Communication Team in awareness creation, media coverage and outreach support. UN ١٦ ألف - ٤١ سيلزم توفير مبلغ قدره ٣٠٠ ٩٨ دولار لﻹنفاق على الخدمات المتخصصة المتعلقة بأنشطة وحدة اﻹعلام والاتصالات في مجال التوعية والتغطية اﻹعلامية وتقديم الدعم للمناطق النائية.
    (i) Periodically transmit to the United Nations information concerning developments under the Convention that are related to the activities of the International Tribunal; UN ' ١ ' يحيل إلى اﻷمم المتحدة دوريا المعلومات المتعلقة بالتطورات الحاصلة في ظل الاتفاقية والمتصلة بأنشطة المحكمة الدولية؛
    Ms. Davinia Ovett and Mr. Bernard Boeton, related to the activities of the Interagency Panel on Juvenile Justice (CRC/C/46/3) UN السيدة دافينيا أوفيت والسيد برنارد بويتون، فيما يتصل بأنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث (CRC/C/46/3)
    91. Department of Political Affairs (Security Council Affairs Division). Training programmes on issues related to the activities of the Security Council, for example: UN 91 - إدارة الشؤون السياسية (شعبة شؤون مجلس الأمن) - برامج التدريب على القضايا المتعلقة بأنشطة مجلس الأمن، على سبيل المثال:
    (f) Negotiate such arrangements, including those with Governments, as may be appropriate with a view to offering and receiving services related to the activities of the Staff College; UN (و) التفاوض على ترتيبات، بما في ذلك الترتيبات مع الحكومات، لتقديم وتلقي الخدمات المتعلقة بأنشطة كلية الموظفين؛
    447. The goal is to contribute to the coverage of essential costs related to the activities of the organization, mainly costs for lease, power and services. UN 447- يتمثل الهدف في المساهمة في تغطية التكاليف الأساسية المتعلقة بأنشطة التنظيم، ولا سيما تكاليف الاستئجار، والطاقة والخدمات.
    The establishment of a Base Contact Centre, which serves as the central point of contact on all issues related to the activities of the Global Service Centre, has meant that tiers 1 and 2 information technology help desk support services can be addressed in a more expedient and efficient manner. UN ويعني إنشاء مركز اتصالات القاعدة، الذي يعد بمثابة نقطة اتصال مركزية لجميع القضايا المتعلقة بأنشطة مركز الخدمات العالمي، أن خدمات الدعم التي يقدمها مكتب المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات من المستوى 1 والمستوى 2 يمكن معالجتها بطريقة أكثر ملاءمة وفعالية.
    (f) Negotiate such arrangements, including those with Governments, as may be appropriate with a view to offering and receiving services related to the activities of the Staff College; UN (و) التفاوض بشأن ما تقتضيه الظروف من ترتيبات، بما في ذلك الترتيبات التي تُتخذ مع الحكومات، لتقديم وتلقي الخدمات المتعلقة بأنشطة كلية الموظفين؛
    1. Reaffirms its resolution 13 (I), in which it established the Department of Public Information, and all other relevant General Assembly resolutions related to the activities of the Department; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 13 (د-1) الذي أنشأت بموجبه إدارة شؤون الإعلام، وجميع ما يتصل بهذا الموضوع من قرارات الجمعية العامة الأخرى المتعلقة بأنشطة الإدارة؛
    1. Reaffirms its resolution 13 (I), in which it established the Department of Public Information, and all other relevant General Assembly resolutions related to the activities of the Department; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 13 (د - 1) الذي أنشأت بموجبه إدارة شؤون الإعلام، وجميع ما يتصل بهذا الموضوع من قرارات الجمعية العامة الأخرى المتعلقة بأنشطة الإدارة؛
    1. Reaffirms its resolution 13 (I), in which it established the Department of Public Information, and all other relevant General Assembly resolutions related to the activities of the Department; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 13 (د-1) الذي أنشأت بموجبه إدارة شؤون الإعلام، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الإدارة؛
    1. Reaffirms its resolution 13 (I), in which it established the Department of Public Information, and all other relevant General Assembly resolutions related to the activities of the Department; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 13 (د-1) الذي أنشأت بموجبه إدارة شؤون الإعلام، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الإدارة؛
    1. Reaffirms its resolution 13 (I), in which it established the Department of Public Information, and all other relevant General Assembly resolutions related to the activities of the Department; UN 1 - تؤكد من جديد قرارها 13 (د-1) الذي أنشأت بموجبه إدارة شؤون الإعلام، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الإدارة؛
    a The percentage for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005 exclude expenditure related to the activities of the United Nations Human Settlements Programme, which is now reported separately. UN (أ) النسب المئوية المتعلقة بفترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005 لا تشمل النفقات المتعلقة بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية التي تنشر حاليا في تقرير منفصل.
    46. Comments were made regarding the recent improvements in the timely processing and issuance of reports considered by the Fifth Committee, and clarification was provided on the proactive measures being taken to improve the accountability of author departments and to improve documentation related to the activities of the Human Rights Council. UN 46 - وأُبديت تعليقات على ما تم مؤخرا من تحسينات في تجهيز التقارير التي تنظر فيها اللجنة الخامسة وإصدارها في مواعيدها، وقدم توضيح للتدابير النشطة التي تتخذ لتحسين مساءلة الإدارات المقدمة للوثائق وتحسين الوثائق المتعلقة بأنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    No provision has been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 under section 21 (Human rights) to cover the estimated additional requirements of $42,600 related to the activities of the Special Rapporteur in 1994-1995. UN ٥٢ - لم ترصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، في إطار الباب ٢١، لتغطية الاحتياجات اﻹضافية المقدرة البالغة ٦٠٠ ٤٢ دولار، والمتصلة بأنشطة المقرر الخاص في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    No provision has been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 under section 21 (Human rights) to cover the estimated additional requirements of $46,200 related to the activities of the Special Representative. UN ٨١ - لم يرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في إطار الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( لتغطية الاحتياجات اﻹضافية المقدرة البالغة ٢٠٠ ٤٦ دولار والمتصلة بأنشطة الممثل الخاص.
    TOTAL 75 900 No provision has been made in the programme budget for the biennium 1994-1995 under section 21 (Human rights) to cover the estimated additional requirements of $75,900 related to the activities of the Special Rapporteur. UN ٧١ - لم ترصد اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتغطية الاحتياجات اﻹضافية المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٧٥ دولار، والمتصلة بأنشطة المقررة الخاصة، في إطار الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان(.
    Ms. Davinia Ovett and Mr. Bernard Boeton, related to the activities of the Interagency Panel on Juvenile Justice (CRC/C/46/3) UN السيدة دافينيا أوفيت والسيد برنارد بويتون، فيما يتصل بأنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث (CRC/C/46/3)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus