"related to the convention on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة باتفاقية
        
    • المتعلقة باتفاقية
        
    • ذات الصلة باتفاقية
        
    • ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة
        
    • تتعلق باتفاقية
        
    Issues related to the Convention on Biological Diversity UN القضايا المتصلة باتفاقية التنوع البيولوجي
    Fmk 25,000 for activities related to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which may be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN ٠٠٠ ٢٥ ماركﱠا لﻷنشطة المتصلة باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    :: universally ratify and implement measures related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and its Optional Protocol; UN :: تحقيق عالمية التصديق على التدابير المتصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وعالمية تنفيذ هذه التدابير؛
    UFER is involved in work related to the Convention on the Rights of the Child. UN وتشترك الحركة في اﻷعمال المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل.
    China also considers important and supports the efforts related to the Convention on Conventional Weapons (CCW). UN والصين تعتبر الجهود المتعلقة باتفاقية الأسلحة التقليدية ذات أهمية وتدعم تلك الجهود.
    Three reports on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; list of candidates for the election of 11 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and report of the meeting; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير عن: اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات واﻹخطارات بسحب التحفظات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ قائمة بالمرشحين من أجل انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتقرير الاجتماع؛
    (iv) Promotion of legal instruments: promotion of activities related to the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    Negotiations have started on three new protocols related to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on (a) nitrogen oxides and related substances; (b) heavy metals; and (c) persistent organic pollutants. UN وبدأت المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات جديدة تتعلق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود تتناول: )أ( أوكسيدات النيتروجين والمواد ذات الصلة؛ )ب( المعادن الثقيلة؛ )ج( الملوثات العضوية طويلة اﻷجل.
    In relation to the questions related to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), she proudly announced that the Government of the Netherlands was preparing for approval and the draft act for ratification would be submitted during the course of 2012. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أعلنت بفخر أن حكومة هولندا تستعد لإقرارها، وسيُقدَّم مشروع قانون بشأن التصديق عليها خلال عام 2012.
    Supervision and follow-up of periodical national reports related to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the involvement of children in armed conflict UN القيام بمهام الإشراف والمتابعة فيما يتعلق بالتقارير الوطنية الدورية المتصلة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة
    States Parties mandate the GICHD to establish an Implementation Support Unit to take care of issues related to the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines in accordance with the duties approved by States Parties. UN تكلف الدول الأطراف مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بإنشاء وحدة دعم التنفيذ لتولي أمر المسائل المتصلة باتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وفقا للواجبات التي تحددها الدول الأطراف.
    During the reporting period, priority was given to training activities related to the Convention on the Rights of the Child, as this instrument is regarded by UNHCR as the key protection tool for refugee children. UN وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أُعطيت الأولوية لأنشطة التدريب المتصلة باتفاقية حقوق الطفل لأن المفوضية تعتبر هذا الصك الأداة الرئيسية لحماية الأطفال اللاجئين.
    It notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation and its involvement in matters related to the Convention on the Rights of the Child made it possible to engage in a constructive dialogue with the State party. UN وتلاحظ بارتياح أنه أمكن إقامة حوار بناء مع الدولة الطرف بفضل المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد واهتمامه بالمسائل المتصلة باتفاقية حقوق الطفل.
    It notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation and its involvement in matters related to the Convention on the Rights of the Child made it possible to engage in a frank and constructive dialogue with the State party. UN وتلاحظ بارتياح أن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد ومشاركته في المسائل المتصلة باتفاقية حقوق الطفل قد يسﱠرت الدخول في حوار صريح وبناء مع الدولة الطرف.
    The Branch played an important role in the organizational and substantive support to the meetings related to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction and the Convention on Cluster Munitions. UN واضطلع الفرع بدور هام في الدعم التنظيمي والفني المقدم إلى الاجتماعات المتعلقة باتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية.
    More than 450 officials were trained in the areas of gender mainstreaming and reporting related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتم تدريب أكثر من 450 مسؤولا في مجالات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإعداد التقارير المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Liaison officer for the Conventions in New York, responsible for maintaining closer linkage with delegations and organizations at United Nations Headquarters on matters related to the Convention on Biological Diversity. UN موظف اتصال للاتفاقيتين في نيويورك، مسؤول عن الحفاظ على روابط أوثق مع الوفود والمنظمات في مقر الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Three reports on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; list of candidates for the election of 11 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and report of the meeting; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير عن اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات وإخطارات سحب التحفظات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ قائمة بالمرشحين لانتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتقرير الاجتماع؛
    Three reports on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; list of candidates for the election of 11 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and report of the meeting; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير عن: اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات واﻹخطارات بسحب التحفظات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ قائمة بالمرشحين من أجل انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتقرير الاجتماع؛
    Three reports on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; list of candidates for the election of 11 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and report of the meeting; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير عن: اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات واﻹخطارات بسحب التحفظات ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ قائمة بالمرشحين من أجل انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وتقرير الاجتماع؛
    (iv) Promotion of legal instruments: promotion of activities related to the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: تعزيز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    407. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, for example, awareness-raising activities, the development and distribution of materials related to the Convention on the Rights of the Child and the development of training programmes on the Convention. UN 407- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود المبذولة من الدولة الطرف لنشر الاتفاقية بوسائل منها على سبيل المثال أنشطة التوعية، وإنتاج وتوزيع مواد تتعلق باتفاقية حقوق الطفل ووضع برامج تدريب تتعلق بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus