The activities of the United Nations related to the fight against terrorism should be promoted through, inter alia: | UN | ينبغي الترويج لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، من خلال جملة أمور، من بينها ما يلي: |
It will be structured in the form of a web portal designed to link activities, initiatives and documents related to the fight against corruption. | UN | وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد. |
It is true that progress has been made at the global level with regard to some development objectives, particularly those related to the fight against poverty. | UN | صحيح أن التقدم أحرز على الصعيد العالمي في ما يتعلق ببعض الأهداف الإنمائية، لا سيما الأهداف المتصلة بمكافحة الفقر. |
Albania has become a party to the 12 United Nations Conventions related to the fight against terrorism. | UN | وأصبحت ألبانيا طرفا في اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
Linked to the Federal Department of the Interior, it is the interlocutor at the level of the federal administration on all questions related to the fight against racism, anti-Semitism and xenophobia. | UN | وهي ترتبط بوزارة الداخلية الاتحادية، وهي الجهة المختصة، على مستوى الإدارة الاتحادية بجميع المسائل ذات الصلة بمكافحة العنصرية، ومعادة السامية، وكره الأجانب. |
The National Congress is currently examining three other Conventions related to the fight against terrorism: | UN | ينظر الكونغرس الوطني حاليا في ثلاث اتفاقيات أخرى تتعلق بمكافحة الإرهاب هي: |
Moreover, CIS was offering training and materials related to the fight against crime at those agencies and educational institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر الرابطة تدريبا ومواد متصلة بمكافحة الجريمة في تلك الوكالات والمؤسسات التعليمية. |
Also, national action plans to combat desertification are programmes designed for activities related to the fight against desertification, as mandated by the Convention. | UN | كما أن خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر هي برامج صُممت لتنفيذ أنشطة ذات صلة بمكافحة التصحر، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية. |
It has ratified all 16 United Nations conventions related to the fight against terrorism. | UN | فقد صدقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الست عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
In so doing, it has ratified all international legal instruments related to the fight against terrorism. | UN | وفي قيامها بهذا، صدقت على كل الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
D. Equal participation in the decision-making process related to the fight against racism 125 - 126 19 | UN | دال - المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمكافحة العنصرية 125-126 26 |
D. Equal participation in the decision-making process related to the fight against racism | UN | دال- المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمكافحة العنصرية |
It encouraged Spain to share results achieved in combating discriminatory incidents against migrants, as well as best practices related to the fight against human trafficking for the purpose of sexual exploitation. | UN | وشجعت إسبانيا على مشاركة غيرها من البلدان النتائج التي حققتها في مجال مكافحة أعمال التمييز بحق المهاجرين وكذا أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر بهدف استغلالهم جنسيا. |
(iii) Support in respect of the provision of computer hardware and software related to the fight against money-laundering and terrorist financing to the unit for gathering intelligence on money-laundering operations and qualifying those specializing in working with such hardware and software; | UN | ثالثا، الدعم الفني في مجال توفير أجهزة الكمبيوتر والبرامج المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب لوحدة جمع المعلومات عن عمليات غسل الأموال وتأهيل المختصين على العمل بها. |
Such a conference would provide a forum to address all the issues related to the fight against terrorism and could contribute to the discussion on the definition of terrorism. | UN | ومثل هذا المؤتمر سيتيح محفلاً لمناقشة جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب ويمكن أن يسهم في النقاش المتعلق بتعريف الإرهاب. |
The proposed conference would aim at adopting an action plan and providing a forum to address all issues related to the fight against terrorism, including the conditions conducive to its spread and a discussion on the definition of terrorism. | UN | ويهدف المؤتمر المقترح إلى اعتماد خطة عمل وتوفير محفل لتناول جميع المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تحديد الظروف المؤدية إلى انتشاره وإجراء مناقشة بشأن تعريف الإرهاب. |
Their leadership is essential for prioritizing issues related to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | فدورهم القيادي ضروري لتحديد المسائل ذات الأولوية المتصلة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
OHCHR has enhanced its advisory activities on constitutional and judicial reforms, the right to truth, justice and reparation, and policies related to the fight against terrorism. | UN | وقامت المفوضية بتعزيز أنشطتها الاستشارية المتعلقة بعمليات الإصلاح الدستوري والقضائي، والحق في معرفة الحقيقة، والعدالة والإصلاح، والسياسات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب. |
3. Cambodia is fully committed to pursuing and complying with the international conventions, agreements, decisions and measures related to the fight against terrorism aimed to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | 3 - وتلتزم كمبوديا بالكامل بالالتزام بالاتفاقيات والاتفاقات والقرارات والتدابير الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والالتزام بها بهدف منع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل. |
The success of peacekeeping and stabilization forces would greatly benefit, in certain situations, from having a mandate related to the fight against drug trafficking. | UN | ويتعاظم بدرجة كبيرة نجاح قوات حفظ السلام وتحقيق الاستقرار في بعض الحالات، من وجود ولاية تتعلق بمكافحة الاتجار في المخدرات. |
There is an increasing need to respond to requests by Member States and other partners for advice on substantive issues related to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وثمة حاجة متزايدة إلى الاستجابة للطلبات التي تقدمها الدول الأعضاء والشركاء الآخرون للحصول على إرشادات بشأن مسائل موضوعية تتعلق بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
There is no specialized anti-corruption agency in Sweden but a number of institutions or units with mandates related to the fight against corruption. | UN | لا يوجد في السويد جهاز متخصِّص في مكافحة الفساد، ولكن يوجد عدد من المؤسسات أو الوحدات التي لها ولايات متصلة بمكافحة الفساد. |
Rwanda has enacted several laws related to the fight against Genocide such as the law on the punishment of the crime of Genocide ideology and the law on the organization, competence and functioning of the courts, which contains provisions on prosecuting and trying the perpetrators of the crime of Genocide and other crimes against humanity. | UN | وسنت رواندا عدة قوانين تتصل بمكافحة الإبادة الجماعية مثل قانون المعاقبة على جريمة إيديولوجية الإبادة الجماعية وقانون تنظيم المحاكم واختصاصاتها وأدائها الذي يتضمن أحكاما تنص على ملاحقة ومحاكمة مرتكبي جريمة الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم ضد الإنسانية. |