Discussions covered a number of issues related to the preparation of the review, including the adoption of detailed terms of reference. | UN | وتناولت المناقشات عدداً من المسائل المتصلة بإعداد الاستعراض، بما في ذلك اعتماد اختصاصات مفصلة. |
The Group meets frequently with a view to addressing the issues related to the preparation of new reforms and the implementation of recent reforms. | UN | ويعقد الفريق اجتماعاته بصورة متكررة لتناول المسائل المتصلة بإعداد إصلاحات جديدة وتنفيذ الإصلاحات الأخيرة. |
During his visits, a broad range of issues of mutual interest, including issues related to the preparation of an agreement between Turkmenistan and ICRC on visits to penitentiaries, were discussed. | UN | ونوقشت خلال زياراته طائفة عريضة من المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإعداد اتفاق بين تركمانستان ولجنة الصليب الأحمر الدولية عن إجراء الزيارات للسجون. |
The overall objective of the workshop was to provide general guidance to, and facilitate the sharing of experiences among national teams on, the key technical and policy issues related to the preparation of their initial national communications. | UN | وكان الهدف العام لحلقة العمل هو تقديم إرشادات عامة للأفرقة الوطنية وتيسير تبادل الخبرات فيما بينها بشأن المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بإعداد بلاغاتها الوطنية الأولية. |
It has made presentations at eleven regional workshops on issues related to the preparation of national communications. | UN | وقدم عروضاً في إحدى عشرة حلقة تدريبية بشأن مسائل تتصل بإعداد البلاغات الوطنية. |
4. In April 2010, NWCCW convened a meeting of the working group, to discuss matters related to the preparation of the report. | UN | 4- وفي نيسان/أبريل 2010، عقدت لجنة العمل الوطنية اجتماعاً للفريق العامل لمناقشة المسائل ذات الصلة بإعداد التقرير. |
The briefings were attended by about 20 representatives from developing countries that might seek financial support for activities related to the preparation of submissions to the Commission. | UN | وحضر الاجتماعات الإعلامية نحو 20 ممثلاً من بلدان نامية قد تسعى إلى الحصول على دعم مالي للقيام بأنشطة تتعلق بإعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة. |
All costs related to the preparation of the authentic Arabic, Chinese and Russian texts shall be covered by the Government of Ireland. | UN | وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية. |
The briefings were attended by 20 representatives from developing countries that may seek financial support for activities related to the preparation of submissions to the Commission. | UN | وحضر جلستي الإحاطة 20 ممثلا من البلدان النامية التي قد تلتمس الدعم المالي للأنشطة المتصلة بإعداد الوثائق التي تقدمها إلى اللجنة. |
Main findings 25 - 33 12Methodological issues 34 - 49 14Issues related to the preparation of inventories 50 - 54 18Presentation of results 55 - 61 20Current trends 62 - 65 22 | UN | جيم - القضايا المتصلة بإعداد قوائم الجرد 50 - 54 23 دال - عرض النتائج 55 - 61 25 هاء - الاتجاهات الحالية 62 - 65 28 |
C. Issues related to the preparation of inventories | UN | جيم - القضايا المتصلة بإعداد قوائم الجرد |
In relation to the NAP process, the NES has become a government agency responsible for coordinating activities related to the preparation of the NAP document, implementation of programmes, monitoring and assessing the impacts of programmes. | UN | وفيما يتعلق بعملية برنامج العمل الوطني أصبحت أمانة البيئة الوطنية وكالة حكومية مسؤولة عن تنسيق الأنشطة المتصلة بإعداد وثيقة برنامج العمل الوطني، وتنفيذ البرامج، ورصد وتقييم تأثير البرامج. |
(d) To transfer the responsibility related to the preparation of the reports on the new international humanitarian order from section 21 to section 23; | UN | )د( نقل المسؤولية المتصلة بإعداد التقارير عن النظام اﻹنساني الدولي الجديد من الباب ٢١ إلى الباب ٢٣؛ |
A continuous and sustainable funding approach was recommended in certain areas, in particular for activities related to the preparation of national communications. | UN | ٩٢- وأوصي بوضع نهج تمويل متواصل ومستدام في مجالات معينة، وبصفة خاصة لﻷنشطة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية. |
Contractual services related to the preparation of 10 country demographic projection studies. (In support of activity (a) (ii).) | UN | الخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد 10 دراسات قطرية عن التوقعات الديمغرافية. (لدعم النشاط (أ) `2). |
Contractual services related to the preparation of training materials. (In support of activities (a) through (f).) | UN | الخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد مواد التدريب (دعماً للأنشطة من (أ) إلى (و)). |
Advisory services: advisory missions related to the preparation of studies at the national, subregional and regional levels. | UN | الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية تتصل بإعداد الدراسات على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
The secretariat has participated in 10 regional/inter-regional workshops dealing with different issues related to the preparation of initial national communications and has organized four special events regarding capacity-building needs of non-Annex I Parties. | UN | ٩٢- وشاركت اﻷمانة في ٠١ حلقات عمل إقليمية/أقاليمية تناولت قضايا مختلفة تتصل بإعداد البلاغات الوطنية اﻷولية، ونظمت أربعة أحداث خاصة تتعلق باحتياجات اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لبناء القدرات. |
Requirements related to the preparation of consolidated financial statements are also being amended. | UN | 82- كما يجري أيضاً تعديل الشروط ذات الصلة بإعداد البيانات المالية الموحدة. |
These instances related to the preparation of a survey or the organization of expert group meetings. | UN | وهذه الحالات كانت تتعلق بإعداد دراسة استقصائية أو تنظيم اجتماعات أفرقة خبراء. |
The retention schedule provides instruction on the appropriate disposal of the records created and received as a result of the work of the Tribunal, authorizes the destruction of the records of the Tribunal that have exceeded their retention periods and substantiates the work related to the preparation of the records to be transferred to the custody of the Residual Mechanism. | UN | ويقدم جدول الاحتفاظ بالسجلات تعليمات بشأن التصرف المناسب في السجلات التي أنشئت أو وردت نتيجة لعمل المحكمة، ويأذن بإتلاف سجلات المحكمة التي تجاوزت الفترات المحددة للاحتفاظ بها، ويبين العمل المتعلق بإعداد السجلات التي ستنقل إلى عهدة الآلية. |
(b) Communications from Parties not included in Annex I to the Convention: issues related to the preparation of communications. | UN | )ب( البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: قضايا ذات صلة بإعداد البلاغات. |
The Organization should take an active part in the discussions and activities related to the preparation of summits of countries of the South. | UN | وينبغي للمنظمة أن تقوم بدور فعال في المناقشات والأنشطة المتعلقة بالتحضير لمؤتمرات القمة لبلدان الجنوب. |
21. During the discussion on the financial and technical needs related to the preparation of national communications from non-Annex I Parties, participants welcomed the development of the prototype of a new UNFCCC GHG inventory software for non-Annex I Parties. | UN | 21- وفي أثناء النقاش بشأن الاحتياجات المالية والتقنية المرتبطة بإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، رحب المشاركون بوضع نموذج لبرمجية جديدة لجرد غازات الدفيئة التي تعزى للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
In addition to the regular programme of work related to the preparation of the TDR, new arrangements with DESA in New York will require a major input into the joint UNCTAD/DESA annual report on World Economic Prospects. | UN | وباﻹضافة إلى برنامج العمل العادي المتصل بإعداد تقرير التجارة والتنمية، فإن الترتيبات الجديدة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك سيتطلب تقديم مساهمة رئيسية في التقرر السنوي المشترك بين اﻷونكتاد وهذه اﻹدارة بشأن اﻵفاق الاقتصادية العالمية. |
3. Undertake any other necessary tasks related to the preparation of the first meeting of the Parties to the Protocol. | UN | 3 - القيام بأي مهام أخرى ضرورية تتعلق بالتحضير للاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول. |
3. Undertake any other necessary tasks related to the preparation of the first meeting of the Parties to the Protocol. | UN | 3- الاضطلاع بأي مهام ضرورية أخرى تتصل بالتحضير للاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول. |