"related topics" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواضيع ذات الصلة
        
    • مواضيع ذات صلة
        
    • بالمواضيع ذات الصلة
        
    • يتصل بذلك من مواضيع
        
    • يتصل بها من مواضيع
        
    • مواضيع مترابطة
        
    • المواضيع المترابطة
        
    • الموضوعات المتصلة
        
    • الموضوعات ذات الصلة
        
    • بمواضيع ذات صلة
        
    • يتصل بذلك من موضوعات
        
    • موضوعات ذات صلة
        
    • والمواضيع المتصلة بذلك
        
    • والمواضيع ذات الصلة
        
    • ذلك من المواضيع
        
    The Informal Consultative Process must therefore focus on related topics. UN لذا، يجب أن تركّز العملية الاستشارية غير الرسمية على المواضيع ذات الصلة بذلك.
    The higher outputs resulted from the heightened need for activities in the related topics as expressed by the local population and external partners UN نجم ارتفاع النواتج عن زيادة الحاجة إلى الأنشطة في المواضيع ذات الصلة على النحو الذي أعرب عنه السكان المحليون والشركاء الخارجيون
    State sovereignty and the immunity of State officials must also be respected; he therefore welcomed the work of the International Law Commission on related topics. UN وشدَّد على ضرورة احترام سيادة الدول وحصانة مسؤولي الدول. وعلى ذلك أعرب عن الترحيب بأعمال لجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة.
    23. To strengthen awareness of emerging trade issues and help African countries to benefit from the Aid for Trade initiative, ECA undertook several activities on related topics during the period under review. UN وبغية تعزيز الوعي بالقضايا التجارية الناشئة ومساعدة البلدان الأفريقية على جني فوائد مبادرة المعونة مقابل التجارة، نفذت اللجنة عدداً من الأنشطة بشأن مواضيع ذات صلة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The initiative was further conducting a number of policy studies on related topics which would be presented in Doha. UN وذكر أنه يتم في إطار المبادرة إجراء عدد من دراسات السياسات المتعلقة بالمواضيع ذات الصلة التي ستعرض في الدوحة.
    These non-governmental organizations represent the principal international non-governmental organizations bodies concerned with education and related topics relevant to UNESCO's mandate. UN وتمثل هذه المنظمات غير الحكومية الهيئات الدولية الأساسية غير الحكومية المعنية بالتعليم وما يتصل بذلك من مواضيع ذات صلة بولاية اليونسكو.
    A comprehensive study containing several chapters on private sector development and related topics. UN دراسة شاملة تتضمن عدة فصول عن تنمية القطاع الخاص وما يتصل بها من مواضيع.
    It then proposes some general conclusions arising from the examination of the previous work of the Commission on related topics and the conventional practice with respect to the obligation to extradite or prosecute. UN ثم يقترح بعض الاستنتاجات العامة المستخلصة من دراسة الأعمال السابقة للجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة والممارسة التعاهدية فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Tentatively, therefore, the Committee proposes to choose for its focused attention in the coming two years one of the following items or some related topics: UN وتقترح اللجنة مؤقتا، بالتالي، أن تركز انتباهها في العامين القادمين على واحد من البنود التالية أو بعض المواضيع ذات الصلة:
    We welcome this joint debate on the related topics of the integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits, and the follow-up to the Millennium Declaration. UN ونرحب بهذه المناقشة المشتركة عن المواضيع ذات الصلة للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومتابعة إعلان الألفية.
    It then proposes some general conclusions arising from the examination of the previous work of the Commission on related topics and the conventional practice with respect to the obligation to extradite or prosecute. UN ثم يقترح بعض الاستنتاجات العامة المستخلصة من دراسة الأعمال السابقة للجنة القانون الدولي بشأن المواضيع ذات الصلة والممارسة التعاهدية فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    General discussions were held after each session on a particular topic or cluster of related topics. UN 11- وعقدت مناقشات عامة بعد كل جلسة بشأن موضوع بعينه أو مجموعة من المواضيع ذات الصلة.
    The organization holds over 100 lectures and workshops annually and has sold over 33,000 books on related topics. UN وتعقد المنظمة أكثر من 100 محاضرة وحلقة عمل سنويا وباعت أكثر من 000 33 كتاب بشأن مواضيع ذات صلة.
    They said they were studying some related topics in archeology and physics. Open Subtitles كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء
    ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of International Standards on Auditing. UN وطلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما يشمل مواضيع ذات صلة بذلك كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    5. It was observed that in the choosing of topics, other bodies and meetings planned on related topics within or outside the United Nations system could provide some options. UN ٥ - ولوحظ أنه في اختيار المواضيع يمكن للهيئات والاجتماعات اﻷخرى المزمعة المعنية بالمواضيع ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها ان توفر بعض الخيارات.
    Metadatabases should hold information on data, indicators and technical information on desertification and related topics. UN - قواعد بيانات وصفية ينبغي لها أن تضم معلومات وبيانات ومؤشرات ومعلومات تقنية عن التصحر وما يتصل بذلك من مواضيع.
    The Human Rights Council, the treaty bodies and the Office of the High Commissioner for Human Rights are responsible for promoting the universality of human rights and ensuring equal treatment of all related topics. UN تقع مسؤولية تعزيز عالمية حقوق الإنسان وضمان التساوي في معالجة كل ما يتصل بها من مواضيع على عاتق مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات فضلا عن مفوضية حقوق الإنسان.
    Speaking on closely related topics, other delegates noted the importance of preserving the role of the institutional monitoring system and preventing micromanagement of the steps taken by the secretariat in the implementation process. UN وتحدث مندوبون آخرون عن مواضيع مترابطة ترابطاً وثيقاً فأشاروا إلى أهمية الحفاظ على دور نظام المراقبة المؤسسية ومنع التدخل في التفاصيل الإدارية للخطوات التي تتخذها الأمانة في عملية التنفيذ.
    In this connection, the submission of consolidated reports on related topics could be encouraged. UN وفي هذا الصدد، يمكن تشجيع تقديم تقارير موحدة عن المواضيع المترابطة.
    (e) Encouraging the submission of a single " consolidated " report on related topics under a single item or sub-item of the agenda; UN )ﻫ( تشجيع تقديم تقرير " موحد " وحيد عن الموضوعات المتصلة في إطار بند وحيد أو بند فرعي من جدول اﻷعمال؛
    Today, I would like to present the basic elements of Egypt's position with regard to the Middle East peace process in general and to other related topics. UN وأود اليوم أن أعرض العناصــر اﻷساسيــة لموقف مصر فيما يتصل بعملية السلام في الشرق اﻷوسـط بصفــة عامـة، وبعض الموضوعات ذات الصلة بها.
    The curriculum integrates training materials on related topics, such as money-laundering and organized crime. UN ويتضمّن منهاج التدريب مواد تدريبية تتعلق بمواضيع ذات صلة مثل غسل الأموال والجريمة المنظمة.
    This next phase, of the NLBI, now requires that more significant attention and resources be devoted to gender issues and women's needs and contributions related to SFM, poverty alleviation and related topics such as those of health so that such changes can be implemented. UN وتتطلب المرحلة التالية من الصك غير الملزم قانوناً الآن، تكريس قدر أكبر من الاهتمام والموارد لقضايا نوع الجنس واحتياجات النساء وإسهاماتهن المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، وتخفيف حدة الفقر وما يتصل بذلك من موضوعات مثل الموضوعات المتعلقة بالصحة حتى يمكن تنفيذ هذه التغييرات.
    ECE also periodically holds events and publishes guidelines on related topics such as competition policy, investment promotion and trade financing. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا بعقد لقاءات دورية ونشر مبادئ توجيهية بشأن موضوعات ذات صلة مثل سياسات المنافسة، وتشجيع الاستثمار، وتمويل التجارة.
    Labour statistics also include statistics on labour cost, the demand for labour and related topics. UN وتشمل إحصاءات العمل أيضا إحصاءات تتعلق بتكلفة العمل، والطلب على العمل، والمواضيع المتصلة بذلك.
    2 exchange briefings with the World Bank on security sector reform and related topics UN إحاطتان لتبادل المعلومات مع البنك الدولي حول إصلاح قطاع الأمن والمواضيع ذات الصلة
    The section organizes expert meetings in areas such as STI indicators, and other related topics. UN وينظم القسم اجتماعات الخبراء في مجالات مثل مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وغير ذلك من المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus