"relating to arbitration" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بالتحكيم
        
    • تتعلق بالتحكيم
        
    The Secretariat has also been engaged in training activities, in the promotion of instruments relating to arbitration and conciliation as well as in supporting ongoing legislative work. UN كما تضطلع بتنفيذ أنشطة التدريب والترويج للصكوك المتعلقة بالتحكيم والتوفيق، وكذلك بدعم العمل التشريعي الجاري.
    The Secretariat has also been engaged in training activities, in the promotion of instruments relating to arbitration and conciliation as well as in supporting ongoing legislative work. UN كما عملت على تنفيذ أنشطة التدريب والترويج للصكوك المتعلقة بالتحكيم والتوفيق بالإضافة إلى دعم العمل التشريعي الجاري.
    In addition, an International Centre for Alternative Dispute Resolution had been established for the purpose of promoting alternative dispute resolution systems relating to arbitration and conciliation. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ مركز دولي للحل البديل للمنازعات بغرض تشجيع نظم الحل البديل للمنازعات المتعلقة بالتحكيم والمصالحة.
    24. The Secretariat has been engaged in the promotion of instruments relating to arbitration and conciliation, as well as in supporting ongoing legislative work. UN 24- ما فتئت الأمانة تعمل على الترويج للصكوك المتعلقة بالتحكيم والتوفيق إلى جانب دعم العمل التشريعي الجاري.
    In that connection, it was said that that argument was not convincing, since the draft Model Law included several provisions addressing issues relating to arbitration. UN وقيل في ذلك الصدد ان تلك الحجّة غير مقنعة لأن مشروع القانون النموذجي يتضمن عدة أحكام تتناول مسائل تتعلق بالتحكيم.
    48. Ms. Wedgwood raised concerns that the door might have been left open to the introduction in that paragraph of issues relating to arbitration. UN 48 - السيدة ويدجوود: أثارت مخاوف من أن الباب ربما يكون قد تُرك مفتوحا لإدخال المسائل المتعلقة بالتحكيم في تلك الفقرة.
    The Secretariat has promoted adoption of the texts relating to arbitration and conciliation through participation in activities organized both on a regional basis and with individual countries, as well as activities organized by arbitral institutions. UN 12- روّجت الأمانة لاعتماد النصوص المتعلقة بالتحكيم والتوفيق من خلال المشاركة في أنشطة نُظِّمت على صعيد إقليمي ومع بلدان منفردة، وكذلك من خلال أنشطة نظّمتها مؤسسات تحكيمية.
    The Secretariat has promoted adoption of the texts relating to arbitration and conciliation through participation in activities organized both on a regional basis and with individual countries, as well as activities organized by arbitral institutions. UN 15- روّجت الأمانة لاعتماد النصوص المتعلقة بالتحكيم والتوفيق من خلال المشاركة في أنشطة نُظِّمت على صعيد إقليمي ومع بلدان منفردة، وكذلك من خلال أنشطة نظّمتها مؤسسات تحكيمية.
    The Secretariat has promoted adoption of the texts relating to arbitration and conciliation through participation in activities organized both on a regional basis and with individual countries, as well as activities organized by arbitral institutions. UN 16- روّجت الأمانة لاعتماد النصوص المتعلقة بالتحكيم والتوفيق، من خلال مشاركتها في أنشطة نُظِّمت على الصعيد الإقليمي ومع بلدان منفردة، وكذلك من خلال أنشطة نظّمتها مؤسسات التحكيم.
    17. The Secretariat has promoted adoption of the texts relating to arbitration and conciliation through participation in activities organized both on a regional basis and with individual countries, as well as activities organized by arbitral institutions. UN 17- روّجت الأمانة لاعتماد النصوص المتعلقة بالتحكيم والتوفيق من خلال مشاركتها في أنشطة نُظِّمت على صعيد إقليمي ومع بلدان منفردة، وكذلك من خلال أنشطة نظّمتها مؤسسات التحكيم.
    Several representatives said that it was important to minimize the risk of conflict between the trade provisions of a mercury instrument and other key provisions such as those relating to arbitration, compliance and other matters. UN 109- قال العديد من الممثلين إن من المهم تدنية مخاطر التضارب بين أحكام التجارة في صك عن الزئبق مع أحكام رئيسية أخرى مثل تلك المتعلقة بالتحكيم والامتثال والمواضيع الأخرى.
    Dispute resolution The Secretariat has been engaged in the promotion of recent texts relating to arbitration and conciliation, as well as in supporting ongoing legislative work. UN 56- ما فتئت الأمانة تعمل على الترويج للنصوص الحديثة المتعلقة بالتحكيم والتوفيق إلى جانب دعم الأعمال الجارية في مجال التشريع.
    71. The Advisory Committee drew attention with respect to section 8 to issues relating to arbitration and litigation matters (paras. III.17 and III.18). UN 71 - وفيما يتصل بالباب 8، توجه اللجنة الاستشارية الاهتمام إلى المسائل المتعلقة بالتحكيم والتقاضي (الفقرتان ثالثا - 17 وثالثا - 18).
    The Commission was also informed that the Secretariat had facilitated the initiation of consultations that were currently under way between experts from Working Group III (Transport Law) and experts from Working Group II (Arbitration and Conciliation) with the hope that an agreement could be found on the provisions in the draft convention relating to arbitration. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الأمانة قد يسّرت بدء مشاورات جارية حاليا بين خبراء من الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) وخبراء من الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، على أمل أن يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم الواردة في مشروع الاتفاقية.
    Other regional initiatives involving the Secretariat include the Open Regional Fund for South-East Europe - Legal Reform, a project jointly carried out by the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( " GIZ " , formerly known as " GTZ " ) and the Secretariat with a view to promoting the adoption and uniform interpretation of UNCITRAL texts relating to arbitration and to international sale of goods. UN 23- وتشمل المبادرات الإقليمية الأخرى التي شاركت فيها الأمانة الصندوق الإقليمي المفتوح لإصلاح القوانين في جنوب شرقي أوروبا، وهو مشروع تشترك في تنفيذه وكالة التعاون الدولي الألمانية (التي كانت تُعرف سابقا بوكالة التعاون التقني الألمانية) والأمانة بغية الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال المتعلقة بالتحكيم والبيع الدولي للبضائع، وتفسيرها على نحو موحَّد.
    153. At the suggestion of one delegation, the Working Group decided to insert a provision relating to arbitration and referral to the International Court of Justice, drawing on article 22 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 153- بناء على اقتراح أحد الوفود، قرر الفريق العامل إدراج مادة تتعلق بالتحكيم وباللجوء إلى محكمة العدل الدولية، مستوحاة من المادة 22 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus