"relating to asset recovery" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة باسترداد الموجودات
        
    • ذات الصلة باسترداد الموجودات
        
    • المتصلة باسترداد الموجودات
        
    Building on this experience, the development of a compilation of cases relating to asset recovery could adopt a comparable methodology. UN وبناء على تلك الخبرة، يمكن اتباع منهجية مشابهة في إعداد مصنَّف جامع للقضايا المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN وأكد الفريق العامل على أهمية تعزيز قدرة المشرِّعين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة وأعضاء النيابة العامة على معالجة المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN 71- وأكّد الفريق العامل على أهمية تدعيم قدرات المشرعين وموظفي أجهزة إنفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابات العامة بشأن المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Gathering of information on the implementation of the articles of the Convention relating to asset recovery, including through the self-assessment checklist UN جمع المعلومات عن تنفيذ مواد الاتفاقية ذات الصلة باسترداد الموجودات بوسائل من بينها قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    In addition to the Asset Recovery Focal Point Database, UNODC, the World Bank and the StAR Initiative have contributed to the support, creation and strengthening of regional networks relating to asset recovery. UN 51- وإلى جانب قاعدة البيانات الخاصة بجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، ساهم المكتب والبنك الدولي ومبادرة " ستار " في دعم الشبكات الإقليمية المتصلة باسترداد الموجودات وفي تكوينها وتعزيزها.
    The panellist from Indonesia highlighted a number of difficulties relating to asset recovery. UN 31- وأبرز المحاور من إندونيسيا عدداً من الصعوبات المتعلقة باسترداد الموجودات.
    National measures relating to asset recovery and combating corruption and the laundering of proceeds of crime and measures taken to address the growing links between transnational organized crime and terrorist crime were highlighted. UN وسُلّط الضوء على التدابير الوطنية المتعلقة باسترداد الموجودات ومكافحة الفساد وغسل العائدات الإجرامية، والتدابير المتخذة للتصدي للصلات المتزايدة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم الإرهابية.
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN 17- وأكد الفريق العامل على أهمية تقوية قدرة المشرِّعين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة والمدعين العامين على معالجة المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. UN وأكّد الفريق العامل على أهمية تدعيم قدرات المشرعين وموظفي أجهزة إنفاذ القانون والقضاة ووكلاء النيابة العامة بشأن المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The purpose of this background paper is to inform the Working Group on the progress of implementation of its mandates and the recommendations of the Conference of the States Parties relating to asset recovery. UN 5- والغرض من ورقة المعلومات الخلفية هذه هو إطلاع الفريق العامل على سير تنفيذ ولاياته وتوصيات مؤتمر الدول الأطراف المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Asset recovery offices should have access to a central bank account registry at the national level, be adequately resourced and provide a central point for all incoming requests relating to asset recovery. UN وينبغي أن تتمكن مكاتب استرداد الموجودات من الوصول إلى سِجل مركزي للحسابات المصرفية على المستوى الوطني، وأن تكون لها موارد كافية، وأن تكون جهة مركزية لتلقي جميع الطلبات الواردة المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The present document has been prepared to inform the Working Group, at its eighth meeting, about the status of implementation of its recommendations and those of the Conference relating to asset recovery. UN 6- وقد أُعدَّت هذه الوثيقة لإطلاع الفريق العامل أثناء اجتماعه الثامن على حالة تنفيذ توصياته وتوصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The present background paper has been prepared to inform the Working Group on the status of implementation of its mandates and of the recommendations of the Conference relating to asset recovery. UN 5- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الخلفية هذه لإطلاع الفريق العامل على حالة تنفيذ مهامه وحالة تنفيذ توصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The present note has been prepared to inform the Working Group of the status of implementation of its recommendations and those of the Conference relating to asset recovery. UN 6- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الأساسية هذه من أجل إطلاع الفريق العامل على حالة تنفيذ توصياته وتوصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Working Group has also emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery and has stressed the need for specialized training on asset recovery and capacity-building activities. UN 84- وأكّد الفريق العامل أيضا على أهمية تدعيم قدرات المشرعين وموظفي إنفاذ القوانين والقضاة وأعضاء النيابات العامة بشأن المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات وشدَّد على الحاجة إلى توفير تدريب متخصص في مجال استرداد الموجودات وأنشطة بناء القدرات.
    The present background paper has been prepared to inform the Working Group at its 7th meeting on the status of implementation of its recommendations and those of the Conference relating to asset recovery. UN 6- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الأساسية هذه لإطلاع الفريق العامل أثناء اجتماعه السابع على حالة تنفيذ توصياته وتوصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    7. Gathering of information on the implementation of the articles of the Convention relating to asset recovery, including through the self-assessment checklist UN 6- جمع المعلومات عن تنفيذ مواد الاتفاقية ذات الصلة باسترداد الموجودات بوسائل من بينها قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    7. Gathering of information on the implementation of the articles of the Convention relating to asset recovery, including through the self-assessment checklist UN 7- جمع المعلومات عن تنفيذ مواد الاتفاقية ذات الصلة باسترداد الموجودات بوسائل
    In addition to the Asset Recovery Focal Point Database, UNODC and the StAR initiative have contributed to the support, creation and strengthening of regional networks relating to asset recovery. UN وإلى جانب قاعدة البيانات الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات، أسهم المكتب ومبادرة " ستار " في دعم وإنشاء وتعزيز الشبكات الإقليمية ذات الصلة باسترداد الموجودات.
    In its resolution 3/3, the Conference of the States Parties urged States parties to strengthen the capacity of, inter alia, legislators on matters relating to asset recovery. UN 32- حث المؤتمر في القرار 3/3 الدول الأطراف على تعزيز قدرة المشرعين وغيرهم في الأمور المتصلة باسترداد الموجودات.
    Several speakers noted the work undertaken by the Secretariat to compile cases relating to asset recovery. UN 22- ولاحظ عدة متكلمين العمل الذي تقوم به الأمانة في تجميع القضايا المتصلة باسترداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus