"relating to drugs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بالمخدرات
        
    • المتصلة بالمخدرات
        
    • المتعلقة بالمخدِّرات
        
    Crimes relating to drugs and narcotic and psychotropic substances UN الجرائم المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    These are all the flagged posts from the Boston area relating to drugs, trolling and violence. Open Subtitles هذه هي جميع المنشورات المؤشرة من منطقة بوسطن المتعلقة بالمخدرات التصيد و العنف
    (v) Increased number of Member States adopting domestic legislation to implement the provisions of the legal instruments relating to drugs and crime, drawing on the assistance of UNODC UN ' 5` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة، بمساعدة المكتب
    States that have adopted national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism, with the assistance of UNODC UN الدول التي اعتمدت تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بمساعدة المكتب
    They dealt with the offences of armed robbery, crimes against the State, murder, as well as crimes relating to drugs and public nuisance. UN وبتت في جرائم السطو المسلح وجرائم ارتكبت بحق الدولة وجرائم القتل، فضلاً عن الجرائم المتصلة بالمخدرات والأضرار العامة.
    Ecuador maintained its unwavering commitment to the joint development and use of mechanisms to combat illicit drug trafficking and had ratified numerous regional and international legal instruments relating to drugs. UN ولا تزال إكوادور ملتزمة التزاما ثابتا بالتنمية المشتركة واستعمال آليات مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وقد صدقت على عدد كبير من الصكوك القانونية اﻹقليمية والدولية المتصلة بالمخدرات.
    (iii) Number of Member States drawing on the assistance of UNODC to adopt, adapt or review domestic legislation to implement the provisions of the legal instruments relating to drugs and crime, in particular the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN `3` عدد الدول الأعضاء التي تستفيد من المساعدة التي يقدّمها المكتب في اعتماد أو تكييف أو مراجعة التشريعات المحلية تنفيذا لأحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة، ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    (v) Increased number of Member States adopting domestic legislation to implement the provisions of the legal instruments relating to drugs and crime, drawing on the assistance of UNODC UN ' 5` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة، بمساعدة من المكتب
    (iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب استناداً إلى مساعدة المكتب
    It also devotes attention to the enhancement of criminal intelligence capacities in direct support of investigations relating to drugs and organized crime. UN ويولي البرنامج أيضا الاهتمام لتعزيز قدرات الاستخبارات الجنائية، وبذلك يدعم بشكل مباشر التحقيقات المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    (v) Increased number of Member States adopting domestic legislation to implement the provisions of the legal instruments relating to drugs and crime, drawing on the assistance of UNODC UN ' 5` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة، بمساعدة المكتب
    (iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره استناداً إلى مساعدة المكتب
    The grim picture relating to drugs is a challenge not only to African countries, but to the international community, and therefore calls for full implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention. UN وتشكل الصورة القاتمة المتعلقة بالمخدرات تحديا ليس فقط للبلدان الأفريقية ولكن للمجتمع الدولي، ولذلك تستدعي التنفيذ الكامل لخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    To make the best possible use of resources, a number of individual legislative assistance activities dealt jointly with the implementation of legal instruments relating to drugs, corruption and terrorism. UN ولاستغلال الموارد على أفضل وجه ممكن، تناول عدد من أنشطة المساعدة التشريعية الفردية، في آن واحد، تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والفساد والإرهاب.
    Its main task is to coordinate all activities relating to drugs. UN ومهمتها الرئيسية تنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة بالمخدرات.
    (iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of UNODC UN `4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بالاستفادة من مساعدة المكتب
    (b) States that have adopted national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism, with the assistance of UNODC UN (ب) الدول التي اعتمدت تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بمساعدة المكتب
    In East Africa, there will be increased coverage of issues relating to drugs and crime, as well as terrorism, through the launching of a regional programme for the period 2009-2012. UN وفي شرق أفريقيا، سوف تتسع دائرة معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة وكذلك الإرهاب من خلال استهلال برنامج إقليمي للفترة 2009-2012.
    1. The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) is mandated to assist and support Member States in addressing issues relating to drugs and crime. UN 1 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) مكلف بتقديم المساعدة والدعم إلى الدول الأعضاء من أجل معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة.
    In East Africa, there will be increased coverage of issues relating to drugs and crime, as well as terrorism, through the regional programme for the period 2009-2012, which is currently being implemented. UN وفي شرق أفريقيا، سوف تتسع دائرة معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة وكذلك الإرهاب من خلال البرنامج الإقليمي للفترة 2009-2012 قيد التنفيذ حالياً.
    (f) To integrate interventions in prison settings into national plans and programmes relating to drugs, AIDS and tuberculosis, and allocate resources for their implementation. UN (و) أن تدرج التدخُّلات في السجون ضمن الخطط والبرامج الوطنية المتعلقة بالمخدِّرات والأيدز والسل، وأن تخصص الموارد اللازمة لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus