"relating to equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بالمساواة
        
    • المتعلق بالمساواة
        
    • المتصلة بالمساواة
        
    • تتعلق بالمساواة
        
    • المتصل بالمساواة
        
    • فيما يتعلق بالمساواة
        
    • المتعلقة بتكافؤ
        
    • المرتبطة بالمساواة
        
    These disparities come up regularly during referenda on projects relating to equality. UN وتظهر هذه التباينات بصورة منتظمة في أثناء الاقتراعات الشعبية على المشاريع المتعلقة بالمساواة.
    This is the Federal Government's focal point for all issues relating to equality for people with disabilities. UN والمكتب هو جهة الاتصال داخل الإدارة الاتحادية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمساواة للمعوقين.
    The commitment to protecting the rights of women, the rights of children and, in short, the rights of all, was guaranteed in the Constitution under the provision relating to equality. UN ويكفل الدستور ضمن الحكم المتعلق بالمساواة الالتزام بحماية حقوق المرأة وحقوق الطفل، أي الالتزام بحماية حقوق الجميع.
    204. The provisions of Article 9 of the Constitution relating to equality and protection against discrimination have been incorporated in series of national laws. UN 204- أُدمجت أحكام المادة 9 من الدستور المتصلة بالمساواة والحماية من التمييز في سلسلة من القوانين الوطنية.
    All three include provisions relating to equality and non-discrimination and also guarantee the right to freedom of expression. UN فجميع هذه الصكوك الثلاثة تتضمن أحكاماً تتعلق بالمساواة وعدم التمييز وتضمن أيضاً الحق في حرية التعبير.
    in particular section II.B, relating to equality, dignity and tolerance, and General Assembly resolution 50/201 of 22 December 1995, in particular paragraph 9 thereof, UN ، ولا سيما الفرع الثاني - باء المتصل بالمساواة والكرامة والتسامح، وقرار الجمعية العامة ٠٥/١٠٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، ولا سيما الفقرة ٩ منه،
    The Ombud must also monitor the nature and extent of discrimination, and contribute towards developing expertise and disseminating knowledge relating to equality. UN ويجب أيضا على أمين المظالم أن يرصد طبيعة التمييز ومداه، وأن يسهم في تطوير الخبرة ونشر المعرفة فيما يتعلق بالمساواة.
    The State party dismisses the authors' claim that the Constitutional Court failed to rule on the complaint relating to equality of arms. UN وتعترض الدولة الطرف على ادعاء أصحاب البلاغ أن المحكمة الدستورية لم تبت في الشكوى المتعلقة بالمساواة في وسائل الدفاع.
    Kuwait had shown that the protection of human rights was reflected in its Constitution, including its article 29 relating to equality of rights and duties. UN وبيّنت الكويت أن حماية حقوق الإنسان يكفلها الدستور بما فيه المادة 29 المتعلقة بالمساواة في الحقوق والواجبات.
    Section III spells out a conceptual framework that the Working Group has elaborated to guide its analyses of issues relating to equality and non-discrimination on the grounds of sex and to inform its dialogue with States and other stakeholders in implementing its mandate. UN ويوضح الجزء الثالث إطاراً مفاهيمياً وضعه الفريق العامل من أجل توجيه تحليلاته المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز على أساس الجنس وإطلاع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في حواره على تنفيذ ولايته.
    - Key dates and statistics relating to equality, 2001; UN - التواريخ والأرقام الرئيسية المتعلقة بالمساواة في سنة 2001.
    " Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, in particular section II.B of the Declaration, relating to equality, dignity and tolerance, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، ولا سيما الفرع الثاني - باء من الإعلان، المتعلق بالمساواة والكرامة والتسامح،
    The Equality and Anti-Discrimination Tribunal was established by law on 1 January 2006 and enforces the legislation relating to equality and anti-discrimination mentioned in §196-211. UN 199- أنشئت محكمة المساواة ومناهضة التمييز بموجب القانون المؤرخ 1 كانون الثاني/ يناير 2006، وتضطلع بإنفاذ التشريع المتعلق بالمساواة ومناهضة التمييز والمذكور في الفقرات 196-211.
    Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, in particular section II.B of the Declaration, relating to equality, dignity and tolerance, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، ولا سيما الفرع الثاني - باء من الإعلان، المتعلق بالمساواة والكرامة والتسامح،
    The aim is to include boys in the debates on the issues relating to equality in relationships, circumstances and status, and on sex education. UN وتهدف هذه الخطوة إلى إشراك الفتيان في المناقشات الدائرة بشأن القضايا المتصلة بالمساواة في العلاقات، والظروف والمركز، والتربية الجنسية.
    Provisions on minorities contained in such treaties and other bilateral arrangements should be based on universal and regional instruments relating to equality, nondiscrimination and minority rights. UN وينبغي أن تستند الأحكام المتعلقة بالأقليات الواردة في هذه المعاهدات وغيرها من الترتيبات الثنائية إلى الصكوك العالمية والإقليمية المتصلة بالمساواة وعدم التمييز وحقوق الأقليات.
    He wondered whether any problems had arisen, since some of those customs were not consistent with the provisions of the Constitution - for example, those relating to equality of the sexes, freedom of movement and custodial rights pertaining to children. UN وتساءل عما إذا كانت قد نشأت أي مشاكل ﻷن بعض هذه العادات لا يتماشى مع أحكام الدستور، ومنها على سبيل المثال اﻷحكام المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وحرية التنقل، وحقوق الحضانة الخاصة باﻷطفال.
    In addition, the commissioner is responsible for encouraging special programs relating to equality in employment as well as other educational and promotional activities in working places. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المفوضة مسؤولة عن تشجيع وضع برامج خاصة تتعلق بالمساواة في العمل فضلاً عن تشجيع الأنشطة التثقيفية الأخرى في أماكن العمل.
    The application of the provisions of the labour law relating to equality of treatment is supervised by the Labour Inspectorate Body. UN 125- وتشرف على تطبيق أحكام قانون العمل التي تتعلق بالمساواة في المعاملة هيئة تفتيش العمالة.
    40. The Constitutional Charter contains no specific provisions relating to equality of citizens. UN 40 - ولا يتضمن الميثاق الدستوري أية أحكام معينة تتعلق بالمساواة بين المواطنين.
    Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. in particular section II.B of the Declaration relating to equality, dignity and tolerance, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٢١(، ولا سيما الفرع الثاني - باء من اﻹعلان المتصل بالمساواة والكرامة والتسامح،
    The mission was also intended to provide an opportunity for various local partners and stakeholders to conduct dialogues with the Special Rapporteurs and the experts on issues of concern relating to equality and non-discrimination. UN وكان القصد من البعثة أيضا إتاحة فرصة لمختلف الشركاء المحليين وأصحاب المصالح لإقامة حوارات مع المقررين الخاصين والخبراء بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز.
    The Equality Committee of the Department of Education and Science had been established to monitor and coordinate activities relating to equality of opportunity for girls and boys in education. UN وأنشئت لجنة المساواة في إدارة التعليم والعلوم لرصد وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الفتيات والفتيان في التعليم.
    However, the reality is that due to constraints in resources, Government has not been able to translate some of the provisions relating to equality into legislation and conformity with CEDAW provisions. UN غير أن الحكومة في واقع الأمر، بسبب القيود التي تفرضها الموارد، لم تتمكن من تحويل بعض الأحكام المرتبطة بالمساواة إلى تشريعات وجعلها متوافقة مع أحكام الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus