"relating to gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    • تتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين
        
    • تتصل بالمساواة بين الجنسين
        
    • متعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    At the government level, gender mainstreaming means that each ministry is responsible for matters relating to gender equality in its own area of responsibility. UN وعلى مستوى الحكومة، يعني تعميم مراعاة المنظور الجنساني أن تتولى كل وزارة المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجال اختصاصها.
    Jordan attached importance to programmes relating to gender equality, in particular women's entrepreneurship. UN وقال إن الأردن يعلِّق أهمية على البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وخصوصا بقيام المرأة بتنظيم المشاريع.
    Ensuring that laws and regulations relating to gender equality and women's rights are effectively enforced UN السهر على التنفيذ الفعلي للقوانين والنصوص التنظيمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة؛
    The Office of Equal Opportunity fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. UN يفي مكتب تكافؤ الفرص بمسؤولياته المتصلة بالمساواة بين الجنسين وفقا لأحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    The Gender Equality Act provides that financial support may be granted for counseling and advancement programs relating to gender equality in the working life. UN ينص قانون المساواة بين الجنسين على أنه يجوز منح دعم مالي لبرامج إسداء المشورة والنهوض المتصلة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العملية.
    Much of the legislation in Greenland relating to gender equality was identical to Danish legislation. UN وأضاف أن الكثير من التشريعات في غرينلند التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين هي مطابقة للتشريعات الدانمركية.
    The Plenipotentiary's remit, which had originally been limited to issues relating to gender equality, had been extended in 2002 to include the prevention of discrimination on grounds of race, ethnic origin, religion, belief, age or sexual orientation. UN وقد وسع نطاق اختصاص المفوض الذي كان يقتصر أصلاً على المسائل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين في عام 2002 ليشمل منع التمييز بسبب العرق أو الأصل الإثني أو الدين أو المعتقد أو السن أو التوجه الجنسي.
    The Fifth National Plan for Gender Equality, Citizenship and Non-discrimination provided for enhanced measures relating to gender equality in the labour market. UN 67- وتنص الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين والمواطنة وعدم التمييز على تعزيز التدابير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    11. Among activities relating to gender equality, a project on empowering women adult leaders professionally was carried out under the Participation Programme. UN 11 - وتشمل الأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مشروعا جرى تنفيذه في إطار برنامج المشاركة ويتعلق بالتمكين المهني للقائدات البالغات.
    As part of this process, the Gender Affairs Division is involved in providing training to police officers and other enforcement agencies in issues relating to gender equality. UN وفي إطار هذه العملية، تضطلع شعبة الشؤون الجنسانية بتوفير التدريب لأفراد الشرطة وهيئات إنفاذ القوانين الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The strategic priorities also stress increased investment in and focus on results relating to gender equality and the empowerment of women as an essential prerequisite for reaching the Goals. UN وتشدد الأولويات الاستراتيجية أيضا على زيادة الاستثمار في النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتركز عليها باعتبارها شرطا مسبقا لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Matters relating to gender equality continue to require special attention, in particular in terms of combating violence against women and promoting the political empowerment of women. UN :: ولا تزال المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تحتاج إلى اهتمام خاص، ولا سيما في ما يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة وتعزيز تمكين المرأة سياسياً.
    As a result, there had been too little progress in achieving all the Millennium Development Goals, especially that relating to gender equality and women's empowerment. UN ونتيجة لذلك لم يحدث تقدم يذكر في مجال تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Efforts are concentrated to achieve the MDG relating to gender equality and the advancement of women. UN 30- وتركز الجهود على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Office fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. UN ويقوم المكتب بمسؤولياته المتصلة بالمساواة بين الجنسين وفقا لأحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    Articles 34, 41 and 102 of the current Constitution refer to rights relating to gender equality. UN وتشير المواد 34 و41 و102 من الدستور الحالي إلى الحقوق المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. UN ويدل عدم تتبعها للبيانات المتصلة بالمساواة بين الجنسين على أن هذه المسألة لا تمثل أولوية بالنسبة لها.
    In 2011 the National Board for Youth Affairs was commissioned to produce knowledge-based guidance about boys and young men and attitudes and values relating to gender equality, masculinity and violence. UN وفي عام ٢٠١١، كُلِّف المجلس الوطني لشؤون الشباب بإصدار مواد توجيهية مستندة إلى المعرفة بشأن الفتيان والشبان والمواقف والقيم المتصلة بالمساواة بين الجنسين والذكورة والعنف.
    61. Barbados noted progress in promoting issues relating to gender equality. UN 61- وأشارت بربادوس إلى التقدم المحرز في تعزيز المسائل التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    9. The SCG advises authorities and private persons on questions relating to gender equality. UN 9- يسدي مكتب تكافؤ الفرص المشورة إلى السلطات والأشخاص من الخواص بشأن المسائل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين.
    Belarus achieved the Millennium Development Goal relating to gender equality before the deadline. UN وقد حققت بيلاروس الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين قبل الموعد المحدد لذلك.
    The strategic plan complements other important policy instruments relating to gender equality, violence against women and female genital mutilations. UN وتُكمِّل الخطة الاستراتيجية أدوات السياسة العامة الهامة الأخرى فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Initiatives specifically targeted at children and youngsters include the introduction in school curricula, from the earliest grades, of contents relating to gender equality, domestic and gender-based violence. UN وتشمل المبادرات التي تستهدف الأطفال والشباب تحديداً إدخال مواد تعليمية في المناهج الدراسية تتصل بالمساواة بين الجنسين والعنف المنزلي والعنف القائم على أساس الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus