communications relating to international cooperation and judicial assistance | UN | هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
We therefore regret that problems relating to international cooperation have continued to be an obstacle to the Tribunals in the completion of their mandates. | UN | ولذلك، فإننا نأسف لأن المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي لا تزال تشكل عقبة في سبيل إنجاز المحكمة لولايتها. |
The Working Group discussed the implementation of article 13 of the Convention, relating to international cooperation for purposes of confiscation. | UN | 29- ناقش الفريق العامل مسألة تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
An effort has been made to provide a more specific description of the activities relating to international cooperation and inter-agency coordination and liaison. | UN | تم بذل جهــد لتقديم وصـف محــدد أكثــر لﻷنشطـة المتصلة بالتعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات. |
An effort has been made to provide a more specific description of the activities relating to international cooperation and inter-agency coordination and liaison. | UN | تم بذل جهد لتقديم وصف محدد أكثر لﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات. |
Other speakers were of the view that the workshops should focus on issues relating to international cooperation in the fight against transnational crime. | UN | ورأى متحدثون آخرون أنه ينبغي لحلقات العمل أن تركز على المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي على مكافحة الجرائم عبر الوطنية. |
:: Panama has entered into a wide range of multilateral and bilateral agreements relating to international cooperation and is currently considering a number of new agreements. | UN | :: أبرمت بنما طائفة واسعة من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف تتعلق بالتعاون الدولي وتدرس حالياً عدداً من الاتفاقات الجديدة. |
9.1 Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of any communications relating to international cooperation and judicial assistance | UN | 9-1 هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of communications relating to international cooperation and judicial assistance | UN | القاعدة 9-1 هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of any communications relating to international cooperation and judicial assistance | UN | القاعدة ٩-١: هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
We reiterate the importance of the United Nations as the central forum for dialogue and negotiation on issues relating to international cooperation for development. | UN | ونكرر تأكيد أهمية الأمم المتحدة بوصفها محفلا مركزيا للحوار والتفاوض بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض التنمية. |
The protocol should also provide a firm foundation for proposals relating to international cooperation in order to educate both society as a whole and its most vital unit, the family, in order to prevent those abhorrent offences. | UN | وينبغي لهذا اﻷخير أن يوجد أساسا متينا للمقترحات المتعلقة بالتعاون الدولي الهادفة إلى تعليم المجتمع ككل، وكذلك اﻷسرة التي هي نواته الحيوية، من أجل منع هذه الجرائم البغيضة. |
73. Considerable progress has been made by Member States in implementing instruments and standards relating to international cooperation in money-laundering cases. | UN | 73- لقد أحرزت الدول الأعضاء تقدّما كبيرا في تنفيذ الصكوك والمعايير المتعلقة بالتعاون الدولي في حالات غسل الأموال. |
The purpose of the model is to assist Arab States in passing new laws or developing existing ones relating to international cooperation in criminal matters, especially on combating terrorism and transnational organized crime. | UN | ويهدف هذا القانون النموذجي إلى مساعدة الدول العربية على سن قوانين جديدة، أو تطوير قوانينها المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وبخاصة مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية. |
51. With regard to follow-up to the Conference on Human Settlements, matters relating to international cooperation, the right to adequate housing and the role of the United Nations Centre for Human Settlements might provide the bases for further discussions and decisions. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بأعمال متابعة مؤتمر المستوطنات البشرية، قد تشكل المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والحق في السكن الملائم ودور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية اﻷسس لمزيد من المناقشات والقرارات. |
The Council should continue to explore in depth issues relating to international cooperation and policy coherence and should make efforts to encourage their consideration at the multilateral level. | UN | وعلى المجلس أن يواصل الدراسة المتعمقة للمسائل المتصلة بالتعاون الدولي واتساق السياسات وأن يبذل قصارى جهده من أجل تعزيز نظره فيها على مستوى متعدد اﻷطراف. |
The provisions of the United Nations Convention against Corruption relating to international cooperation can be applied directly in Chile. | UN | ويمكن تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المتصلة بالتعاون الدولي تطبيقا مباشرا في شيلي. |
21.3 Activities relating to international cooperation were intensified during the biennium. | UN | ٢١-٣ وقد جرى خلال فترة السنتين تكثيف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي. |
It also recommended that the Conference might wish to request States parties to make use of the meeting of experts as a platform to exchange information on good practices, new developments and practical challenges relating to international cooperation. | UN | كما أوصى بأن يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تستخدم اجتماع الخبراء منبراً لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والتطوّرات الجديدة والتحديات العملية المتصلة بالتعاون الدولي. |
As reflected in years of practice, this covers matters relating to international cooperation in the peaceful uses of outer space. | UN | وبحسب ما يتجسّد في سنين من الممارسة، فإن ذلك يشمل الشؤون ذات الصلة بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
According to the European Union, an effective strategy was composed of at least two elements: preventive measures and measures relating to international cooperation. | UN | ووفقا لرأي الاتحاد الأوروبي، فإن أي استراتيجية فعّالة إنما تتكوّن من عنصرين على الأقل: أي من تدابير وقائية وتدابير تتعلق بالتعاون الدولي. |
On the recommendation of the Committee, the General Assembly has adopted annual resolutions relating to international cooperation in the peaceful uses of outer space and, more recently, relating to the promotion of practical applications of space technology, particularly for the benefit of developing countries. | UN | وبناء على توصية اللجنة، اتخذت الجمعية العامة قرارات سنوية تتصل بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، كما اتخذت مؤخرا قرارات تتصل بتعزيز التطبيقات العلمية لتكنولوجيا الفضاء، ولا سيما لمصلحة البلدان النامية. |
States parties may wish to use the meeting of experts as a platform to discuss and exchange information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. | UN | ولعلَّ الدول الأطراف تودّ الاستفادة من اجتماع الخبراء كمنبر للمناقشة وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والتطورات الجديدة في مجال التعاون الدولي والتحديات العملية المتصلة بذلك التعاون. |