"relating to poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتصلة بالفقر
        
    • المتعلقة بالفقر
        
    • تتصل بالفقر
        
    • قضايا الفقر
        
    • ذات الصلة بالفقر
        
    • المرتبطة بقضايا الفقر
        
    • المتصلة بالقضاء على الفقر
        
    To initiate this process, the country office prepared a background paper highlighting key issues relating to poverty in Mongolia. UN ولبدء هذه العملية، أعد المكتب القطري ورقة معلومات أساسية تبرز القضايا الرئيسية المتصلة بالفقر في منغوليا.
    In that context, issues relating to poverty in selected economic and social aspects constituted the core theme for the subprogramme. UN وفي هذا الصدد، شكلت المسائل المتصلة بالفقر في بعض الجوانب الاقتصادية والاجتماعية الموضوع اﻷساسي للبرنامج الفرعي.
    Meeting of experts to consider the integration of issues relating to poverty and inequality in the subregion UN اجتماع خبراء للنظر في إدماج المسائل المتعلقة بالفقر وانعدام المساواة في المنطقة دون الإقليمية
    Owing to a lack of measures for financing, the programmes relating to poverty and human rights have yet to be implemented. UN ولم تنفذ بعد البرامج المتعلقة بالفقر وحقوق الإنسان، وذلك بسبب عدم اتخاذ تدابير تخصّ التمويل.
    33. A list of United Nations system publications containing data and analyses relating to poverty is contained in annex II. UN ٣٣ - ويتضمن المرفق الثاني قائمة بمنشورات منظومة اﻷمم المتحدة التي تحتوي بيانات وتحليلات تتصل بالفقر.
    These campaigns are coordinated by the Public Affairs Division, which also produces printed materials including press kits, booklets, brochures, posters and background information relating to poverty, indigenous people, advancement of women, sustainable development, racism and racial discrimination, criminal justice, peace and security, human rights and other priority issues. UN وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الشؤون العامة التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات اﻷساسية، عن قضايا الفقر والسكان اﻷصليين والنهوض بالمرأة والتنمية المستدامة والعنصرية والتمييز العنصري والعدالة الجنائية والسلم واﻷمن وحقوق اﻹنسان وغيرها من القضايا ذات اﻷولوية.
    The issues are raised largely in the context of the World Summit and its outcome relating to poverty. UN وقد أثيرت هذه القضايا إلى حد كبير في سياق القمة العالمية ونتائجها ذات الصلة بالفقر.
    In that context, issues relating to poverty in selected economic and social aspects constituted the core theme for the subprogramme. UN وفي هذا الصدد، شكلت المسائل المتصلة بالفقر في بعض الجوانب الاقتصادية والاجتماعية الموضوع اﻷساسي للبرنامج الفرعي.
    In particular, the Council advised that the Commission on Population and Development address issues relating to poverty and population in the context of the outcome of the Conference. UN وأسدى المجلس بصفة خاصة المشورة إلى لجنة السكان والتنمية لمعالجة المسائل المتصلة بالفقر والسكان في سياق نتائج المؤتمر.
    The previous reports set out a framework for the preparations based on the three major themes relating to poverty, work-family balance and intergenerational solidarity. UN وقد وضعت التقارير السابقة إطار عمل للأعمال التحضيرية يستند إلى المواضيع الثلاثة الرئيسية المتصلة بالفقر والتوازن بين متطلبات العمل والأسرة والتضامن فيما بين الأجيال.
    II. ACTIVITIES OF INSTITUTIONS AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS relating to poverty 75 - 97 17 UN ثانيا - أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية المتصلة بالفقر ٥٧ - ٧٩ ٧١
    ORGANIZATIONS relating to poverty UN ثانيا - أنشطة المؤسسات والمنظمات الدولية المتصلة بالفقر
    The MDGs relating to poverty, education, gender, water and sanitation, and trade and debt were far from being achieved, and there was a strong need for radical change. UN وأكد أن الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية المتصلة بالفقر والتعليم ومسائل الجنسين والمياه والصرف الصحي والتجارة والديون لا تزال بعيدة التحقيق، وأنه توجد حاجة قوية إلى إجراء تغيير جذري.
    She suggested that certain documents relating to poverty and development be reflected in the draft principles and guidelines. UN واقترحت أن يعكس مشروع المبادئ والتوجيهات بعض الوثائق المتعلقة بالفقر والتنمية.
    Panellists paid tribute to the role of UNIDO in tackling a range of global problems relating to poverty, environment, energy or trade. UN وأثنى المتناظرون في المناقشة على دور اليونيدو في التصدي لمجموعة من المشاكل العالمية المتعلقة بالفقر والبيئة والطاقة والتجارة.
    Emerging problems relating to poverty in Bolivia had given rise to the negative statistics on coca-leaf production and participation in the production of refined cocaine, and the Government was undertaking an intense struggle against the scourge of drugs. UN وقد أدت المشاكل الناشئة المتعلقة بالفقر في بوليفيا إلى اﻹحصاءات السلبية بشأن إنتاج أوراق الكوكة والمشاركة في إنتاج الكوكايين المنقى، وتشن الحكومة حربا كثيفة ضد ويلات المخدرات.
    At the same time, the international community is confronted by a wide range of global issues, such as those relating to poverty, environmental degradation, refugees and displaced persons, public health, narcotic drugs and so forth. UN ويُواجه المجتمع الدولي، في نفس الوقت، بطائفة عريضة من المشاكل العالمية، مثل تلك المتعلقة بالفقر والتدهور البيئي، واللاجئين والمشردين والصحة العامة، والعقاقير المخدرة وهلم جرا.
    In addition, the plans of action developed in the framework of the various United Nations conferences over the past decade, particularly the World Summit for Social Development, clearly identified the measures required to address many of the issues relating to poverty. UN ويضاف إلى ذلك أن خطط العمل الموضوعة في إطار مؤتمرات الأمم المتحدة المختلفة عبر العقد الماضي، ولا سيما القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، تحدد بوضوح التدابير المطلوبة لمعالجة العديد من المسائل المتعلقة بالفقر.
    It also arises from the fact that Africa has been among the hardest hit by the recent multiple crises, whose impact, besides the challenges relating to poverty, climate change and epidemics, is already reversing economic gains and undermining the efforts of the continent to achieve internationally agreed development goals, including the MDGs. UN كما ينبع من حقيقة أن أفريقيا من بين الأشد تضررا نتيجة الأزمات المتعددة الأخيرة التي يعكس تأثيرها، إلى جانب التحديات المتعلقة بالفقر وتغير المناخ والأوبئة، بالفعل المكاسب الاقتصادية ويقوض جهود القارة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. Welcomes the thematic approach to the future sessions of the Working Group, focusing on the critical areas affecting the wellbeing of the victims of racism, and to this end, notes that the next session of the Working Group will analyse the themes relating to poverty and education; UN 20- ترحب بالنهج المواضيعي بالنسبة لدورات الفريق العامل المقبلة الذي يشدد على المجالات الحاسمة التي تمس رفاه ضحايا العنصرية وتلاحظ، تحقيقاً لهذه الغاية، أن الدورة المقبلة للفريق العامل ستتناول بالتحليل مواضيع تتصل بالفقر والتعليم؛
    These campaigns are coordinated by the Public Affairs Division, which also produces printed materials including press kits, booklets, brochures, posters and background information relating to poverty, indigenous people, advancement of women, sustainable development, racism and racial discrimination, criminal justice, peace and security, human rights and other priority issues. UN وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الشؤون العامة التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات الأساسية، عن قضايا الفقر والسكان الأصليين والنهوض بالمرأة والتنمية المستدامة والعنصرية والتمييز العنصري والعدالة الجنائية والسلم والأمن وحقوق الإنسان وغيرها من القضايا ذات الأولوية.
    This target is closely linked to other MDG targets relating to poverty, food, health and housing. UN ويرتبط هذا الهدف ارتباطاً وثيقاً بغيره من أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالفقر والغذاء والصحة والإسكان.
    (a) The need for Governments to analyse, from a gender perspective, all policies and programmes, particularly those relating to poverty, health and violence against women, with a view to assessing their implications for women and men; UN )أ( حاجة الحكومات إلى تحليل جميع السياسات والبرامج من منظور يراعي اعتبارات الجنسين، وبخاصة السياسات والبرامج المرتبطة بقضايا الفقر والصحة والعنف ضد المرأة من أجل تقييم آثارها على المرأة والرجل؛
    It also established a data system to monitor trends relating to poverty eradication. UN وأنشئ، أيضا نظام بيانات لرصد الاتجاهات المتصلة بالقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus