The Millennium Summit debated the vital issues relating to the maintenance of peace, security and disarmament. | UN | وقد ناقش اجتماع قمة الألفية المسائل الحيوية المتصلة بصون السلام والأمن ونزع السلاح. |
Special political missions emanating from the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international peace and security | UN | البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين |
This adds up to more than one meeting per day, as the Security Council remains seized with more than 43 different issues relating to the maintenance of peace and security in four different continents. | UN | يشكل ذلك أكثر من جلسة واحدة في كل يوم، نظرا إلى أن مجلس الأمن ما انفك يتناول أكثر من 43 من مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن في أربع قارات مختلفة. |
Egypt encourages such developments in areas relating to the maintenance of international peace and security. | UN | وتشجع مصر هذه التطورات في المجالات المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security | UN | قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات التي أنشأها المجلس فيما يتصل بمسائل تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين |
It considered several proposals relating to the maintenance of international peace and security. | UN | ونظرت في عدة مقترحات تتصل بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
It was essential to expand the mandate and powers of the General Assembly to reflect its universality and the role with which it had been entrusted which, as provided for in the Charter of the United Nations, included matters relating to the maintenance of international peace and security. | UN | من الضروري توسيع ولاية وسلطات الجمعية العامة لتعكس عالميتها والدور الذي أنيط بها والذي يشمل، كما ينص ميثاق الأمم المتحدة، مسائل متصلة بصون السلام والأمن الدوليين. |
i. Matters relating to the maintenance of Arab peace and security; | UN | القضايا المتعلقة بحفظ السلام والأمن العربي. |
In addressing problems relating to the maintenance of international peace and security, the Security Council should act on the premise that small States were the most vulnerable to external threats and to interference in their internal affairs. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن، عند معالجته للمشاكل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين، أن يتصرف على أساس أن الدول الصغيرة هي اﻷكثر تعرضا للتهديد والتدخل الخارجي في شؤونها الداخلية. |
Specifically with regard to this division of labour, the Department of Political Affairs is the political arm of the Secretary-General in matters relating to the maintenance of international peace and security and the control and resolution of conflicts within States. | UN | وفيما يتعلق على وجه التحديد بهذا التقسيم للعمل، تشكل إدارة الشؤون السياسية الذراع السياسي لﻷمين العام في المسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين ومراقبة المنازعات داخل الدول وحلها. |
Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter, can improve collective security, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من الميثاق أمر يمكن أن يعزز الأمن الجماعي، |
Actual requirements in respect of activities relating to the maintenance of peace and security are reported to the Assembly in the context of the annual budget performance reports. III. Background | UN | ويجري إبلاغ الجمعية العامة بالاحتياجات الفعلية في ما يتعلق بالأنشطة المتصلة بصون السلام والأمن في إطار التقارير السنوية عن أداء الميزانية. |
One third of the 42 main items relating to the maintenance of peace and security deal with conflicts in Africa. | UN | إن ثلث البنود الرئيسية الـ 42 المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين تتناول صراعات في أفريقيا. |
Furthermore, countermeasures should be distinguished from sanctions relating to the maintenance of international peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي التمييز بين التدابير المضادة والجزاءات المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين. |
The thematic debates provide occasions for in-depth consideration of topical issues relating to the maintenance of peace and security. | UN | فالمناقشات المواضيعية توفر فرصة للنظر بتعمق في مسائل الساعة المتعلقة بصون السلم والأمن. |
The thematic debates provide occasions for in-depth consideration of topical issues relating to the maintenance of international peace and security. | UN | والمناقشات المواضيعية تتيح الفرص للتفكير العميق في مسائل بالغة الأهمية تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security | UN | قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات التي أنشأها المجلس فيما يتصل بمسائل تتعلق بصون السلم والأمن الدوليين |
National laws should incorporate the principles of international law, particularly with regard to important issues relating to the maintenance of international peace and security, such as counter-terrorism. | UN | وينبغي أن تتضمن القوانين الوطنية مبادئ القانون الدولي، ولا سيما في ما يخص المسائل الهامة التي تتصل بصون السلم والأمن الدوليين، مثل مكافحة الإرهاب. |
(a) Commitments certified by the Secretary-General as relating to the maintenance of peace and security ($2,333,500); | UN | (أ) التزامات صدّق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بصون السلام والأمن (500 333 2 دولار)؛ |
Guided by the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the principles of international law relating to the maintenance of international peace and security; | UN | إذ يسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأغراضه، وبمبادئ القانون الدولي المتعلقة بحفظ السلم والأمن الدوليين، |
Security Council resolutions on mandates established by the Council for questions relating to the maintenance of international peace and security | UN | قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالولايات التي أنشأها المجلس بشأن المسائل ذات الصلة بصون السلم والأمن الدوليين |
The details of the expenditure relating to the maintenance of the premises are shown in annex X. | UN | وترد في المرفق العاشر تفاصيل النفقات المتصلة بصيانة أماكن العمل. |
His country therefore paid great attention to issues relating to the maintenance of international peace and security, including disarmament matters. | UN | ولذلك فإن بلده يولي عناية كبرى للمسائل المتصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين، بما فيها مسائل نزع السـلاح. |
The details of the expenditure relating to the maintenance of the premises are shown in annex IX to the present document. | UN | وترد تفاصيل النفقات المتعلقة بصيانة أماكن العمل في المرفق التاسع لهذه الوثيقة. |
However, the levels of the Secretary-General’s commitment authority relating to the maintenance of peace and security and to interorganizational security measures have not changed significantly. | UN | أما مستويات سلطة الأمين العام في الدخول في التزامات فيما يتصل بصون السلام والأمن والتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، فلم يطرأ عليها تغير يُعتد به. |
In that report, it was illustrated that based on the pattern of expenditures of several bienniums relating to the maintenance of peace and security, there was a need for resources for such mandates. | UN | واتضح من ذلك التقرير أنه استنادا إلى نمط اﻹنفاق في العديد من فترات السنتين، فيما يتعلق بصيانة السلم واﻷمن، فإن الحاجة تدعو الى رصد موارد لتلك الولايات. |
Fourthly, the Security Council must enhance its relations with the General Assembly and consult with it on how to treat international issues, especially those relating to the maintenance of peace and security. | UN | رابعا، أن يعزز مجلس اﻷمن علاقته بالجمعية العامة، والتشاور معها في كيفية معالجة القضايا الدولية، لا سيما في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The report of the Secretary-General contains a number of valuable reflections on questions relating to the maintenance of international peace and security. | UN | ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا من اﻷفكار القيمة بشأن مسائل تتعلق بصيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
We also note the role of the General Assembly relating to the maintenance of international peace and security in accordance with the relevant provisions of the Charter. | UN | وننوه أيضا بدور الجمعية العامة المتصل بصون السلام والأمن الدوليين وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة. |