"relation to health" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالصحة
        
    • يتصل بالصحة
        
    This strategy will promote equality of opportunity in healthcare for migrant women and the elimination of avoidable disadvantages in relation to health: UN وستعزز هذه الاستراتيجية تكافؤ الفرص في الرعاية الصحية للمهاجرات والقضاء على المساوئ التي يمكن تجنبها فيما يتعلق بالصحة.
    Women and children are susceptible to malnutrition and are therefore a specific high-risk group in relation to health. UN ولأن المرأة والطفل مُعرَّضين لسوء التغذية فهما يشكلان من ثمّ فئة معرضة للخطر على وجه التحديد فيما يتعلق بالصحة.
    It noted that the implementation of measures to promote and protect human rights, especially in relation to health and education. UN وأخذت علماً بتنفيذ التدابير الرامية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة والتعليم.
    It also entailed analysing the scope of the project in relation to health, safety, space utilization, swing space requirements, structural issues, mechanical and electrical systems, and proposed phasing. UN وشملت أيضا تحليل لنطاق المشروع في ما يتعلق بالصحة والسلامة واستخدام الحيز، والاحتياجات المتعلقة بالحيز البديل، والمسائل الهيكلية، والنظم الميكانيكية والكهربائية، واقتراح التنفيذ على مراحل.
    Argentina submitted information on human rights in relation to health and the priority that the right to health has over commercial interests. UN كما قدمت الأرجنتين معلومات عن حقوق الإنسان فيما يتصل بالصحة وأولوية الحق في الصحة على المصالح التجارية.
    The Government of Togo has adopted a strategy on poverty reduction that takes into account the needs of persons with disabilities in relation to health, employment and education. UN واعتمدت حكومة توغو استراتيجية تتعلق بالحد من الفقر تأخذ في الحسبان احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بالصحة والعمالة والتعليم.
    Human rights in relation to health are covered by a wide spectrum of international instruments. UN ٢٢ - تغطي مجموعة واسعة من الصكوك الدولية حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالصحة.
    It should also be noted that the Penitentiary System's Master Plan monitors the actions of the states and the Federal District in relation to health in the penitentiary System. UN وينبغي أن يشار أيضاً إلى أن الخطة الرئيسية لنظام السجون تنص على متابعة التدابير التي تتخذها الولايات والمقاطعة الاتحادية فيما يتعلق بالصحة في نظام السجون.
    8. At its twelfth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues will review its recommendations in relation to health, education and culture. UN 8 - سيقوم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورته الثانية عشرة، باستعراض توصياته فيما يتعلق بالصحة والتعليم والثقافة.
    As noted above, freedom from discrimination in relation to health is extending to new grounds, including health status, physical and mental disability. UN وكما وردت الإشارة أعلاه، يمتد مفهوم الحرية من التمييز فيما يتعلق بالصحة ليشمل مجالات جديدة، بما في ذلك الحالة الصحية، والإعاقة الجسدية والعقلية.
    The view was expressed that the use of space applications in relation to health was important for the development of States. UN 225- وأُعرب عن رأي بأن استخدام تطبيقات الفضاء فيما يتعلق بالصحة مهم لتطور الدول.
    Years of anarchy, control by warlords and civil strife coupled with cycles of drought and floods had resulted in serious humanitarian needs, notably in relation to health and nutrition. UN وفي أعقاب سنواتٍ من الفوضى ومن سيطرة أرباب الحرب ومن الاضطرابات المدنية، فضلا عن تعاقب دورات الجفاف والفيضان، يراعَى أن ثمة احتياجات إنسانية كبيرة، وخاصة فيما يتعلق بالصحة والتغذية.
    There is also a need to improve the general conditions of detention nationwide, especially in relation to health, sanitation, adequate food, and clean drinking water. UN كما أن الحاجة تدعو إلى تحسين أوضاع الحبس بشكل عام في البلد، خاصة ما يتعلق بالصحة والإصحاح وكفاية الأغذية ومياه الشرب النقية.
    To what extent did those vulnerable groups benefit from social assistance, especially in relation to health and education? And how had the Government responded to the economic crisis that was threatening the position of women in the Netherlands Antilles? UN واستفسرت إلى أي حد تستفيد هذه المجموعات الضعيفة من المساعدة الاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالصحة والتعليم؟ واستوضحت أيضا الكيفية التي تستجيب بها الحكومة للأزمة الاقتصادية التي تهدد وضع المرأة في جزر الأنتيل الهولندية؟
    His Government had recently framed new legislation, currently before Parliament, which drew extensively on the relevant international instruments and set out the responsibilities of the various government departments responsible for child protection in relation to health, education and nutrition. UN وقد وضعت حكومته مؤخراً تشريعاً جديداً يعرض حالياً على البرلمان ويستند على نطاق واسع إلى الصكوك الدولية ذات الصلة ويحدد مسؤوليات مختلف الإدارات الحكومية المسؤولة عن حماية الأطفال فيما يتعلق بالصحة والتعليم والتغذية.
    Issues related to access to education, social pensions and adequate housing, as well as consent in relation to health or the right, to inherit are addressed in this recommendation and compel States parties to address multiple discrimination against older women. UN وتتناول هذه التوصية المسائل المتصلة بالحصول على التعليم والمعاشات الاجتماعية والسكن اللائق، فضلاً عن الموافقة فيما يتعلق بالصحة والحق في الميراث، وهي مسائل تدفع الدول الأطراف إلى معالجة التمييز المتعدد الأوجه الذي تعاني منه المسنات.
    Several agencies accessed eastern Jebel Marra between 13 and 15 October and identified pressing humanitarian needs, particularly in relation to health, water, sanitation and hygiene. UN ووصلت وكالات عديدة إلى شرق جبل مرة في الفترة بين 13 و 15 تشرين الأول/أكتوبر لتحديد الاحتياجات الإنسانية الملحة، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة والمياه والصرف الصحي والنظافة.
    Many other provisions of the Convention have implicit or indirect bearing on women’s rights in relation to health and have been taken up in previous general recommendations of the Committee.7 UN وكثير من أحكام اﻹتفاقية اﻷخرى تنطوي على صلة ضمنية أو غير مباشرة بحقوق المرأة فيما يتعلق بالصحة وقد تناولتها اللجنة في توصيات عامة سابقة)٧(.
    Programmes designed during reconstruction can lay foundations for child protection and strengthen social infrastructures, particularly in relation to health and education. UN ويمكن للبرامج المصممة أثناء فترة التعمير أن ترسي اﻷسس لحماية اﻷطفال وتعزيز الهياكل اﻷساسية الاجتماعية، لا سيما فيما يتصل بالصحة والتعليم.
    This leads to the question of what is the difference between a good practice in relation to health and a good practice in relation to the right to health? In other words, are all health good practices also right to health good practices? If not, what are the criteria for a right to health good practice? UN ويؤدي هذا إلى السؤال التالي: ما هو الفرق بين الممارسة الجيدة فيما يتصل بالصحة والممارسة الجيدة فيما يتصل بالحق في الصحة؟ وبعبارة أخرى، هل كل الممارسات الجيدة المتعلقة بالصحة هي أيضا ممارسات جيدة للحق في الصحة؟ وإن لم يكن الأمر كذلك، ما هي معايير الممارسة الجيدة للحق في الصحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus