Accountability in international affairs is about respecting international law -- the rules that govern relations among States. | UN | وتتعلق المساءلة في الشؤون الدولية باحترام القانون الدولي، أي القواعد التي تنظم العلاقات بين الدول. |
On the contrary, they only disturb the climate of tolerance and understanding that we would wish to see in relations among States. | UN | بل هو على النقيض من ذلك، يعكر مناخ التسامح والتفاهم الذي نرغب في أن نراه سائدا في العلاقات بين الدول. |
However, this would set dangerous precedents in the relations among States. | UN | إلا أن ذلك من شأنه أن ينشئ سوابق خطيرة في العلاقات بين الدول. |
International public information activities should serve the sound social development of each country and the building of relations among States. | UN | وينبغي لأنشطة الإعلام الدولية أن تكون في خدمة التنمية الاجتماعية السليمة لكل بلد وتعزيز العلاقات فيما بين الدول. |
Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, and recalling the importance of the principles of good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون في العلاقات فيما بين دول المنطقة، |
Adherence to the rule of law provides stability and certainty in the conduct of relations among States. | UN | يوفر الالتزام بسيادة القانون الاستقرار والتيقن في إدارة العلاقات بين الدول. |
Strengthening the rule of law at all levels would help to prevent the arbitrary exercise of government power in international relations among States. | UN | وسوف يساعد تعزيز سيادة القانون على جميع المستويات في منع الحكومات من ممارسة سلطاتها على نحو تعسفي في العلاقات بين الدول. |
The very nature of relations among States has also been transformed. | UN | كذلك حدث تحول في طبيعة العلاقات بين الدول. |
Unity of treatment created an element of certainty in legal relations among States. | UN | ذلك أن وحدة المعالجة تولد عنصر يقينية قانونية في العلاقات بين الدول. |
Shared security can bring about positive change in relations among States. | UN | فالأمن المشترك يمكن أن يؤدي إلى تغير إيجابي في العلاقات بين الدول. |
Indonesia has also been steadfast in upholding the rule of law and the Charter of the United Nations in governing relations among States. | UN | وما فتئت إندونيسيا أيضا متمسكة بدعم سيادة القانون وميثاق الأمم المتحدة في إدارة العلاقات بين الدول. |
The placement of weapons in outer space could generate suspicion and tensions in relations among States. | UN | وإن نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي يمكن أن يؤدي إلى الشك والتوترات في العلاقات بين الدول. |
It concerns a category of claims which is of considerable importance in the relations among States. | UN | فهو يتعلق بفئة من الطلبات البالغة الأهمية في العلاقات بين الدول. |
Improving relations among States through the application of the culture of peace and the dialogue among civilizations remains an important challenge. | UN | إننا اليوم أمام خيار هام لتعزيز العلاقات بين الدول بتطبيق حوار الحضارات وثقافة السلام. |
For a small country like Iceland, a world where relations among States are governed by the rule of law is of fundamental importance. | UN | بالنسبة لبلد صغير مثل أيسلندا، إن عالما ينظم فيه القانون الدولي العلاقات بين الدول أمر ذو أهمية بالغة. |
Achievement of this objective would strengthen the nuclear non-proliferation regime while enhancing confidence and predictability in relations among States. | UN | وسوف يعزز تحقيق هذا الهدف نظام عدم الانتشار النووي ويدعم في الوقت نفسه الثقة وقابلية التنبؤ في العلاقات بين الدول. |
Upholding and developing an international legal order based on the rule of law is of the utmost importance in relations among States. | UN | يكتسي دعم وتطوير نظام قانوني دولي يقوم على سيادة القانون أهمية قصوى في العلاقات بين الدول. |
Upholding and developing an international order based on the rule of law is of utmost importance in the relations among States. | UN | ويتسم إقرار وإنشاء نظام دولي يقوم على سيادة القانون بأهمية بالغة في العلاقات فيما بين الدول. |
That would promote respect on the part of all States for the fundamental rights of peoples and ensure that relations among States are governed by international law. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز احترام جميع الدول للحقوق الأساسية للشعوب ويضمن تنظيم العلاقات فيما بين الدول وفقا للقانون الدولي. |
I come to this Hall as the representative of a country that has faith in the United Nations and that views multilateralism as the guiding principle of relations among States. | UN | جئت لهذه القاعة أمثل بلدا يؤمن بالأمم المتحدة وينظر لتعددية الأطراف على أنها المبدأ الأساسي في العلاقات فيما بين الدول. |
Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, and recalling the importance of the principles of good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون في العلاقات فيما بين دول المنطقة، |
It is also a special occasion for assessing its influence on relations among States, on promoting international cooperation and on enhancing exchanges in areas of mutual interest and benefit. | UN | وهو أيضا سانحة لتقويم تأثيره في تنظيم العلاقات بين دول العالم وإرساء أسس التعاون فيما بينها، وتبادل المصالح والمنافع. |
The multilateralism of 60 years ago is as valid as ever, as it is a natural arena for relations among States. | UN | وتعدد الأطراف قبل 60 عاما ما زال صحيحا كما كان دوما لأنه المجال الطبيعي للعلاقات بين الدول. |
55. The International Court of Justice and international and regional arbitration mechanisms should also be supported, as they helped to foster equitable, balanced and transparent relations among States. | UN | ٥٥ - كما دعا إلى دعم محكمة العدل الدولية وآليات التحكيم الدولية والإقليمية، لأنها تساعد على تعزيز قيام علاقات بين الدول تتسم بالإنصاف والتوازن والشفافية. |
New standards are being set which are giving lasting shape to the behaviours of individuals and relations among States. | UN | وتوضع معايير جديدة تضفي شكلا دائما على أنماط سلوك الأفراد والعلاقات بين الدول. |