"relations and cooperation between" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقات والتعاون بين
        
    They help to prevent conflicts and to promote relations and cooperation between States. UN وتساعد تلك التدابير أيضا على منع الصراعات وتعزيز العلاقات والتعاون بين الدول.
    His historic visit to our country in 1979 laid the foundation for the rapid expansion of relations and cooperation between China and the United States. UN إن زيارته التاريخية لبلدي في عام ١٩٧٩ وضعت حجر اﻷساس لﻹسراع بتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين الصين والولايات المتحدة.
    There was a need to promote relations and cooperation between the existing NWFZs, as recommended by the Conference of States parties to NWFZs in Tlatelolco in 2005. UN وثمة حاجة إلى تعزيز العلاقات والتعاون بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وفقاً لما أوصى به مؤتمر الدول الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عُقد في تلاتيلولكو عام 2005.
    26. relations and cooperation between regional organizations have also been an increasing phenomenon. UN 26 - العلاقات والتعاون بين المنظمات الإقليمية ظاهرة آخذه في الازدياد أيضاً.
    This act definitely finalizes the relations and cooperation between the Republic of Macedonia and the United States of America, which is of great significance not only for our country but for the wider stability in the south of the Balkans as well. UN ومن شأن هذا العمل بلا ريب أن يضع اللمسات النهائية على العلاقات والتعاون بين جمهورية مقدونيا والولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷمر الذي يتسم بأهمية كبرى لا بالنسبة لبلدنا فحسب وإنما بالنسبة للاستقرار اﻷوسع نطاقا في جنوب البلقان كذلك.
    In that sense, it is important to acknowledge that, 15 years following the conflict, new realities have emerged in our region, especially improved relations and cooperation between States, as well as restored administrative capacities. UN وبذلك المعنى، من المهم الاعتراف بأنه، بعد مرور 15 عاماً على الصراع، ظهرت حقائق جديدة في المنطقة، لا سيما تحسن العلاقات والتعاون بين الدول، علاوة على استعادة القدرات الإدارية.
    7. Paragraph 9: Evaluating the relations and cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the Organization for Security and Cooperation in Europe is inadequate, beyond the mandate of the Commission; UN ٧- الفقرة ٩١: إن تقييم العلاقات والتعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هو تقييم غير وافٍ ويتجاوز نطاق الولاية المسندة إلى اللجنة.
    64. Mutual respect for sovereignty and territorial integrity and non-interference in internal affairs constituted the basis for the development of relations and cooperation between States. UN ٦٤ - وأردف قائلا إن الاحترام المتبادل للسيادة ووحدة اﻷراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية تشكل اﻷساس لتطوير العلاقات والتعاون بين الدول.
    56. The Board welcomed the strengthening relations and cooperation between INSTRAW and the International Training Centre of the International Labour Organization aimed at expanding and regularizing joint training programmes. UN ٥٦ - ورحب المجلس بتوطد العلاقات والتعاون بين المعهد والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، والرامي إلى توسيع وتنظيم برامج التدريب المشتركة.
    The European Union will continue to monitor flagrant violations of fundamental civil and political rights by the Cuban authorities, which negatively affect relations and cooperation between the European Union and Cuba, and will take these violations into account in its re-evaluation of the common position on Cuba in June 2004. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي رصد الانتهاكات الفادحة للحقوق المدنية والسياسية التي تأتي بها السلطات الكوبية، والتي تؤثر سلبا على العلاقات والتعاون بين الاتحاد الأوروبي وكوبا، وسيأخذ هذه الانتهاكات في الحسبان في إعادة تقييمه للموقف المشترك بشأن كوبا في حزيران/يونيه 2004.
    345. The Committee welcomes the transfer to regional offices of all decision-making related to the issuance of authorizations to NGOs as service providers aimed at offering greater support to this sector, and encourages further strengthening of relations and cooperation between the Government and civil society. UN 345- ترحب اللجنة بنقل كافة ما يتخذ من قرارات متعلقة بإصدار تراخيص للمنظمات غير الحكومية إلى المكاتب الإقليمية، بوصفها جهات مقدمة لخدمات ترمي إلى مد هذا القطاع بدعم أكبر، وتُشجّع على زيادة تعزيز العلاقات والتعاون بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Notwithstanding the formation of coordination committees to strengthen relations and cooperation between UCPNM and its major governing coalition partner, the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) (UML), and among the four political parties in the Maoist-led coalition Government, those relations remained fractious, marked by public acrimony and weak consultation over major decisions. UN وبالرغم من تشكيل لجان تنسيقية لتعزيز العلاقات والتعاون بين الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وشريكه الرئيسي في الائتلاف الحاكم، أي الحزب الشيوعي النيبالي (الماركسي اللينيني الموحد)، والعلاقات في ما بين الأحزاب السياسية الأربعة الممثلة في الحكومة الائتلافية التي يقودها الماويون، ما برحت هذه العلاقات متوترة ومتسمة بالجفاء العلني وضعف المشاورات بشأن القرارات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus