"relations between the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقات بين الاتحاد الأوروبي
        
    Upgrading of relations between the European Union and Israel UN :: بحث رفع مستوى العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وإسرائيل
    The recent evolution of the relations between the European Union and Georgia enables Georgia to look confidently towards the future. UN والتطور الذي شهدته مؤخرا العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وجورجيا يمكن جورجيا من التطلع بثقة نحو المستقبل.
    The development of relations between the European Union and Uzbekistan is clearly in the interests of Uzbekistan and the member States of the Union. UN إذ إن مدلول تنمية العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأوزبكستان يعني رعاية مصالح جمهورية أوزبكستان والبلدان الأعضاء في الاتحاد معا.
    A first step in that direction was the creation of a special web page in English and French on relations between the European Union and the United Nations. UN وكان من أولى الخطوات في ذلك الاتجاه إعداد صفحة خاصة على الإنترنت بالانكليزية والفرنسية بشأن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    The progress of relations between the European Union and the Sudan, in particular as regards the various parties to the conflict, will be closely linked to the efforts of all in seeking peace. UN وسوف يرتبط تقدم العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والسودان، ولا سيما فيما يتصل بمختلف أطراف الصراع، ارتباطا وثيقا بالجهود التي يبذلها الجميع سعيا إلى إحلال السلام.
    National brainstorming workshop on future relations between the European Union and the African-Caribbean Pacific Group (on legal and institutional matters). UN حلقة عمل وطنية لمناقشة مستقبل العلاقات بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ (المسائل القانونية والمؤسسية).
    We also welcome the contribution of major United Nations conferences, including the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, as well as the European Union process for a new platform to further develop relations between the European Union and Africa. UN ونرحب أيضا بما أسهمت به مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ومنها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وكذلك عملية الاتحاد الأوروبي من أجل منتدى جديد يزيد من دعم العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    My country wishes to highlight the statement made here by the Prime Minister of Spain -- his words of solidarity with the cause of Latin American peoples and his commitment to support the reduction of debt and of inequalities, as well as to promote and strengthen relations between the European Union and Latin America. UN يود بلدي أن يلفت الانتباه إلى البيان الذي أدلى به هنا رئيس وزراء إسبانيا، وإلى عبارات تضامنه مع قضية شعوب أمريكا اللاتينية والتزامه بدعم تخفيف الدين وحالات الظلم، وكذلك تشجيع وتعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية.
    The European Parliament passed a resolution on relations between the European Union, China and Taiwan, and security in the Far East on 6 July to oppose this " anti-secession law " . UN وأصدر البرلمان الأوروبي في 6 تموز/يوليه قرارا بشأن العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والصين وتايوان والأمن في منطقة الشرق الأقصى لكي يعارض " قانون مناهضة الانفصال " هذا.
    1997: National workshop to discuss the future of relations between the European Union and the African, Caribbean and Pacific States Group (legal and institutional issues). UN 1997 حلقة عمل وطنية لمناقشة مستقبل العلاقات بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ (المسائل القانونية والمؤسسية).
    21. Interregionalism: in 2005, the University's Comparative Regional Integration Studies programme (UNU-CRIS) organized a conference on the future of relations between the European Union and the Andean Community and joined the European Union-Latin American Relations Observatory, a network of research initiatives that started activities in May. UN 21 - الأقلمة: في سنة 2005، نظم برنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة مؤتمرا عن مستقبل العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز، وانضم إلى شبكة العلاقات بين الاتحاد الأوروبي ومرصد علاقات أمريكا اللاتينية، وهي شبكة لمبادرات البحوث بدأت أعمالها في أيار/مايو.
    Lastly, we should note that there have been significant new developments in relations between the European Union and the Court: first, with the signing of a cooperation agreement in 2006, and then, last April, with the formalization of arrangements for the exchange and protection of classified information. UN أخيرا، نود أن نشير إلى أن ثمة تطورات جديدة هامة في العلاقات بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة: أولا، فيما يتعلق بتوقيع اتفاق التعاون في عام 2006، ثم في نيسان/أبريل الماضي، إضفاء الصفة الرسمية على الترتيبات بشأن تبادل وحماية المعلومات السرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus