"relations with cuba" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقات مع كوبا
        
    • مع كوبا علاقات
        
    • تتعامل مع كوبا
        
    • علاقات مع كوبا
        
    • علاقاتها مع كوبا
        
    In Castor's view, there would be major advantages for Tampa and the United States stemming from better relations with Cuba. UN وترى كاستور أن هناك فوائد كبرى يمكن أن تتحقق لكل من تامبا والولايات المتحدة في حالة تحسين العلاقات مع كوبا.
    Malaysia firmly believes that relations with Cuba will be further enhanced in various spheres, particularly in the economy and trade sectors, in the absence of the unilateral embargo imposed against the latter by other States. UN وهي تعتقد اعتقادا راسخا أن العلاقات مع كوبا ستتوطد أكثر في مختلف المجالات، ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والتجاري، إذا تم رفع الحصار المفروض عليها بشكل انفرادي من جانب دول أخرى.
    But the European Union is dreaming if it believes that it will be able to normalize relations with Cuba while the so-called common position exists. UN لكن الاتحاد الأوروبي يحلم إذا كان يعتقد أنه سيتمكن من تطبيع العلاقات مع كوبا فيما يوجد هناك ما يسمى بالموقف المشترك.
    Tajikistan enjoys friendly diplomatic and economic relations with Cuba. UN وتقيم طاجيكستان مع كوبا علاقات دبلوماسية واقتصادية ودية.
    The violence was directed primarily against Cuban interests in Caribbean and Central American States which maintained relations with Cuba. UN وقد أمكن التصدي للعنف، ولا سيما ضد المصالح الكوبية في دول الكاريبي ودول أمريكا الوسطى التي لها علاقات مع كوبا.
    Unfortunately, the United States chooses to live in the past in its relations with Cuba. UN ومن سوء الحظ أن الولايات المتحدة في علاقاتها مع كوبا تختار العيش في الماضي.
    In that spirit, we urge its Government to bring an end to the embargo and to engage in constructive dialogue with the intention of normalizing relations with Cuba. UN وبهذه الروح، نناشد حكومتها إنهاء الحصار والانخراط في حوار بناء بنية تطبيع العلاقات مع كوبا.
    More pressure is applied to subordinate relations with Cuba for the purposes of regime change and financial support is offered for actions aimed at overthrowing the constitutional order in Cuba. UN ويمارَس مزيد من الضغط لإخضاع العلاقات مع كوبا لأغراض تغيير النظام، كما يقدم الدعم المالي للإجراءات التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري في كوبا.
    In that spirit, we urge its Government to respect the verdict of the international community to bring an end to the embargo and to engage in constructive dialogue and the normalization of relations with Cuba. UN وبتلك الروح نحث حكومة الولايات المتحدة على أن تحترم حكم المجتمع الدولي الذي يقضي بإنهاء الحصار وبالدخول في حوار بناء وتطبيع العلاقات مع كوبا.
    Malaysia firmly believes that its relations with Cuba will be further enhanced in various spheres, in particular in the economic and trade sectors, in the absence of any unilateral embargo imposed against Cuba. UN وهي تعتقد اعتقادا راسخا أن العلاقات مع كوبا ستتوطد أكثر في مختلف المجالات، ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والتجاري، إذا تم رفع الحصار المفروض عليها بشكل أحادي.
    Malaysia firmly believes that relations with Cuba will be further enhanced in various spheres, in particular in the economic and trade sectors, in the absence of the unilateral embargo imposed against the latter by other States. UN وتؤمن ماليزيا إيمانا راسخا بأن العلاقات مع كوبا ستتوطد في مختلف المجالات ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والتجاري لو أنهي الحصار المفروض عليها بشكل إنفرادي من جانب دول أخرى.
    Malaysia further believes that relations with Cuba, especially in the fields of economy and trade, will be further enhanced in the absence of a unilateral embargo imposed against Cuba by other States. UN وتؤمن ماليزيا كذلك بأن العلاقات مع كوبا ستزداد تعززا بإنهاء الحصار الانفرادي الذي تفرضه دول أخرى على كوبا، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والتجاري.
    In this spirit, we urge the United States Government to respect the will of the international community, to put an end to the embargo and to engage in constructive dialogue and a normalization of relations with Cuba. UN وبهذه الروح، نناشد حكومة الولايات المتحدة احترام إرادة المجتمع الدولي، وإنهاء الحصار والانخراط في حوار بناء وتطبيع العلاقات مع كوبا.
    In view of the fact that the embargo has caused significant suffering to the people of Cuba, we call on the United States Government to end it and normalize relations with Cuba in the interests of all the people of Cuba and of the United States of America. UN ونظرا لكون الحصار سبَّب معاناة كبيرة لشعب كوبا، فإننا نناشد حكومة الولايات المتحدة إنهاء الحصار وتطبيع العلاقات مع كوبا لمصلحة جميع سكان كوبا وسكان الولايات المتحدة الأمريكية.
    Of those polled, 75 per cent said that relations with Cuba were important, while 44 per cent said that it was too soon to resume normal relations with Cuba and 38 per cent were opposed to doing so. UN وعلاوة على ذلك، يرى 75 في المائة ممن شملتهم الدراسة أن العلاقات مع كوبا مهمة، في حين يعتقد 44 في المائة أنه من السابق لأوانه استئناف علاقات طبيعية مع كوبا، وأعرب 38 في المائة عن معارضتهم لمثل هذه العلاقات.
    More pressure is applied to subordinate relations with Cuba for the purposes of " regime change " and financial support is offered for actions aimed at overthrowing the constitutional order in Cuba. UN ويمارَس مزيد من الضغط لإخضاع العلاقات مع كوبا لأغراض " تغيير النظام " ، كما يقدم الدعم المالي للإجراءات التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري في كوبا.
    In the text, they noted that the adverse effects of such sanctions not only affected a member State of SELA, but also imposed certain norms and rules on the international community to dictate how it develops economic relations with Cuba. UN وجاء في نص الإعلان أن الآثار الضارة لتلك الجزاءات لا تطال فقط دولة عضوا في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإنما تفرض أيضا معايير وقواعد معينة على المجتمع الدولي فيما يتعلق بإقامة العلاقات مع كوبا.
    Tajikistan enjoys friendly diplomatic and economic relations with Cuba. UN وتقيم طاجيكستان مع كوبا علاقات دبلوماسية واقتصادية ودية.
    In accordance with the spirit of this resolution, Benin maintains friendly relations with Cuba, marked this year among others, by the visit of the President of Benin's National Assembly to Cuba accompanied by a delegation of Members of Parliament, which facilitated the strengthening of the political dialogue between the two countries. UN ووفقا لروح هذا القرار، تقيم بنن مع كوبا علاقات ودية تميزت هذه السنة بجملة أنشطة منها الزيارة التي قام بها رئيس الجمعية الوطنية لبنن إلى كوبا برفقة وفد من البرلمانيين، والتي أتاحت تعزيز الحوار السياسي بين البلدين.
    In the American hemisphere, the only country that promotes the isolation of Cuba, namely, the United States of America, is the only one that itself remains isolated, without relations with Cuba. UN وفي نصف الكرة الأمريكي، يظل البلد الذي يدعو إلى عزل كوبا، أي الولايات المتحدة الأمريكية، هو البلد الوحيد الذي لا يزال معزولا دون علاقات مع كوبا.
    Today, independent nations are being bullied every six months so that they can obtain a sovereignty certificate from the White House Oval Office to avoid retaliation for their relations with Cuba. UN واليوم يُدفع بشكل محموم بأمم مستقلة إلى أن تحصل كل ستة أشهر على شهادة سيادة من المكتب البيضاوي بالبيت اﻷبيض حتى تتجنب التعرض للانتقام بسبب علاقاتها مع كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus