"relationship between the united nations and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • في العلاقة بين الأمم المتحدة
        
    • للعلاقة بين الأمم المتحدة
        
    I would like next to turn to the relationship between the United Nations and the international financial centres and institutions. UN أود أن أنتقل، بعذ ذلك، إلى العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمراكز والمؤسسات المالية الدولية.
    Namibia wholeheartedly expresses its support for the continued strengthening of the relationship between the United Nations and the IPU. UN وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority UN اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    Fifthly, until very recently, the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions was marked by a certain distant reserve. UN خامسا، وحتى وقت قريب كانت العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تتسم بقدر من التحفظ البعيد.
    Of particular importance in the relationship between the United Nations and the OSCE is the high level of mutual support that each Organization has provided to the other. UN ومن اﻷهمية الخاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك المستوى الرفيع من الدعم المتبادل الذي توفره كل منظمة للمنظمة اﻷخرى.
    The relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions is, of course, crucial in the field of development. UN إن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، علاقة حاسمة بالطبع في ميدان التنمية.
    Final draft Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority UN المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    The relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions was very important for development. UN وتعتبر العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز مهمة للغاية من أجل التنمية.
    The information in the report testifies to the vitality of the relationship between the United Nations and the ACTC. UN فالمعلومات التي احتواها التقرير تشهد بحيوية العلاقة بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    In this regard, it is very encouraging to see how close the relationship between the United Nations and the media is becoming. UN ومن المشجع جدا في هذا الصدد أن يُرى إلى أي درجة تتوثق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام.
    Of particular importance in the relationship between the United Nations and the OSCE is the high level of mutual support which each organization provides for the other. UN ومما له أهمية خاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمة، ارتفاع مستوى الدعم الذي تقدمه كل من المنظمتين لﻷخرى.
    It was recognized that the relationship between the United Nations and the two structures would need to be further discussed and clarified. UN وكان هناك اعتراف بأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسستين تحتاج الى مزيد من المناقشة والتوضيح.
    There is considerable room for improvement in the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN - ثمة مجال واسع لتحسين العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    LOS/PCN/WP.50/Rev.3 Final draft Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority [2 February 1993] UN LOS/PCN/WP.50/Rev.3 المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار ]٢ شباط/فبراير ١٩٩٣[
    To fulfil this role, an agenda for development must enhance the relationship between the United Nations and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and other multilateral institutions for the promotion of sustained economic growth and development that particularly addressed the problems faced by developing countries. UN ومن أجل تحقيق هذا الدور، ينبغي للبرنامج المذكور أن يدعم العلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف تعزيزا للنمو الاقتصادي وللتنمية المستدامة بما يكفل على وجه الخصوص معالجة المشاكل التي تصادفها البلدان النامية.
    With regard to enhancing the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, my country's delegation supports the proposal made by the Secretary-General to that end. UN أما الجزء الخاص بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، فإن وفد بلادي يدعم اﻷمين العام في اقتراحه بهذا الخصوص.
    Such cooperation with United Nations programmes and organs, as well as with United Nations specialized agencies, will be greatly facilitated by the conclusion of an agreement regulating the relationship between the United Nations and the Commission. UN وهذا التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لها سيغدو أكثر سهولة عندما يتم إبرام اتفاق ينظم العلاقة بين اﻷمم المتحدة واللجنة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Such cooperation with United Nations programmes and organs, as well as with United Nations specialized agencies, will be greatly facilitated by the conclusion of an agreement regulating the relationship between the United Nations and the Commission. UN ومما سيسهل إلى حد كبير هذا التعاون مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة وكذلك الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، عقد اتفاق ينظم العلاقة بين اﻷمم المتحدة واللجنة.
    52/27. Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority UN ٥٢/٢٧ - اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    A mechanism already exists in the form of the relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, and we believe that it would be more appropriate to work within existing arrangements wherever possible, rather than to establish new mechanisms and processes. UN وهناك بالفعل آلية تتمثل في العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، ونعتقد أنه سيكون من الملائم أكثر أن نعمل ضمن الترتيبات القائمة كلما أمكن ذلك، بدلا من إنشاء آليات وعمليات بديلة.
    The granting by the Assembly of observer status to the Academy would thus be a natural advancement of the relationship between the United Nations and the Academy. UN وسيشكل بالتالي منح الجمعية مركز مراقب للأكاديمية تقدماً طبيعياً للعلاقة بين الأمم المتحدة والأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus