"relative risk" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطر النسبي
        
    • المخاطر النسبية
        
    The relative risk of old-age poverty has fallen in OECD countries in the past three decades. UN وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية.
    The Committee's 2000 report emphasized, for the purpose of risk projection, models that simulated the relative risk due to radiation according to age-at-exposure or attained age. UN وقد ركّز تقرير اللجنة لعام 2000 على نماذج تحاكي الخطر النسبي بسبب الإشعاع حسب العمر عند التعرّض أو العمر المبلوغ.
    Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology UN تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية
    The wish is to assess the relative risk averaged over all potential conflicts in all zones. UN فالمطلوب هو تقييم معدل الخطر النسبي لكل النـزاعات المحتملة في كافة المناطق.
    relative risk and residual risk UN المخاطر النسبية والمخاطر المتبقية
    (ii) those parameters which are important in the assessment of relative risk. UN `2` تلك البارامترات التي لها أهميتها في تقدير الخطر النسبي.
    The constant relative risk estimates in the 1988 report were 10 per cent for solid tumours and 1 per cent for leukaemia at 1 Sv. UN وكانت تقديرات معامل الخطر النسبي الثابت في تقرير عام ١٩٨٨ ١٠ في المائة لﻷورام الجامدة و ١ في المائة لسرطان الدم عند ١ سيفرت.
    These studies typically assess the relative risk from exposure to radon on the basis of estimates of residential exposure over a period of 25 to 30 years prior to diagnosis of lung cancer. UN وتقيم تلك الدراسات عادة الخطر النسبي من التعرّض للرادون على أساس تقديرات التعرّض خلال فترة تتراوح من 25 إلى 30 سنة قبل تشخيص سرطان الرئة.
    3. The proposed approach to assess the relative risk of generic categories of unexploded ordnance giving rise to humanitarian risks in a post-conflict environment combines together the following factors: UN 3- إن النهج المقترح لتقييم الخطر النسبي للفئات العامة للذخائر غير المتفجرة التي تترتب عليها مخاطر إنسانية في بيئة ما بعد النـزاع يجمع بين العوامل التالية:
    42. A limited number of the above factors are specific to the type of explosive ordnance and can be evaluated to assess relative risk. UN 42- إن عدداً محدوداً من العوامل السابقة يحدده نوع الذخائر المتفجرة ويمكن تقييمه لتقدير الخطر النسبي.
    In order to calculate a relative risk for the different generic categories of explosive ordnance we must assume that they all reside in the same environment, with the same population. UN ولحساب الخطر النسبي لمختلف الفئات العامة للذخائر المتفجرة، علينا أن نفترض أنها موجودة كلها في نفس البيئة ومع نفس السكان.
    65. Unexploded ordnance relative risk for category e = Le x rPe x rQe UN 65- إن الخطر النسبي للذخائر غير المتفجرة للفئة e يساوي: e = Le x rPe x rQe
    83. Abandoned explosive ordnance relative risk for category e = Le x rUe x rnel UN 83- إن الخطر النسبي للذخائر المتفجرة المتروكة للفئة e هي:e = Le x rUe x rnel
    91. The theoretical factors affecting the relative risk of generic categories of explosive ordnance giving rise to a humanitarian impact have been compiled. UN 91- تم تجميع العوامل النظرية التي تؤثر على الخطر النسبي للفئات العامة من الذخائر المتفجرة مما يؤدي إلى حدوث آثار إنسانية.
    5. The proposed approach to assess the relative risk of generic categories of abandoned explosive ordnance giving rise to humanitarian risks in a post-conflict environment combines together the following factors: UN 5- إن النهج المقترح لتقييم الخطر النسبي للفئات العامة للذخائر المتفجرة المتروكة التي تترتب عليها مخاطر إنسانية في بيئة ما بعد النـزاع يجمع بين العوامل التالية:
    29. It is likely that the most important factor in determining the relative risk of death or serious injury to civilians due to unexploded ordnance is the number of items of each generic category of explosive ordnance fired. UN 29- من المرجح أن يكون أهم عامل في تقرير الخطر النسبي لوفيات المدنيين أو إصاباتهم الخطيرة بسبب الذخائر غير المتفجرة هو عدد الأصناف التي تم إطلاقها من كل فئة عامة من الذخائر المتفجرة.
    47. It is the aim of the current study to develop a methodology to assess the relative risk for all generic categories of explosive ordnance, averaged over all types of conflict and conflict environments. UN 47- إن الهدف من الدراسة الحالية هو تطوير منهجية لتقدير الخطر النسبي لكل الفئات العامة من الذخائر المتفجرة ومتوسطاتها لكل أنواع النـزاعات وبيئات النـزاع.
    The EVI should reflect the relative risk posed to a country's development by exogenous shocks, the impact of which depended not only on the size of the shocks, but also on structural characteristics, making the country more or less exposed to the shocks. UN ينبغي لمؤشر الضعف الاقتصادي أن يبين الخطر النسبي الذي يهدد التنمية في بلد ما من جراء الصدمات التي تنشأ عن عوامل خارجية، والتي يعتمد أثرها ليس فقط على حجمها وإنما أيضا على السمات الهيكلية التي تجعل هذا البلد معرضا بشكل ما للصدمات.
    Consequently, the United Kingdom developed a methodology with the aim to assess the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War more objectively. UN وبناءً على ذلك، قامت المملكة المتحدة بتطوير منهجية() تهدف إلى تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب، وذلك بطريقة أكثر موضوعية.
    During the deliberations, OIOS indicated that for this workplan, it used relative risk to assist in ranking the residual risk identified. UN وخلال المداولات، أوضح المكتب أنه استخدم المخاطر النسبية في إعداد خطة العمل الحالية للمساعدة في ترتيب ما حُدّد من مخاطر متبقية.
    The expected accomplishments and indicators of achievement for the Office of Internal Oversight Services currently refer to the concept of " critical audit recommendations " , the measure of which in future should be based on relative risk. UN وتشير حاليا الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مفهوم " التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات " ، وهو التدبير الذي ينبغي أن يقوم في المستقبل على أساس المخاطر النسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus