The document gave a list of persons who had been sentenced to life imprisonment for murder and whom it recommended should be referred to the release of prisoners Commission. | UN | وقدمت قائمة بالأشخاص الذين حُكم عليهم بالسجن مدى الحياة كعقوبة للقتل والذين أُوصي بإحالتهم إلى لجنة الإفراج عن السجناء. |
For this reason, it considered that all those involved would be excluded from any subsequent agreement on the release of prisoners. | UN | ولهذا، قررت أن تستثني جميع المتورطين فيها من أي اتفاق لاحق بشأن الإفراج عن السجناء. |
release of prisoners would also bring reduction of tension and inspire political participation. | UN | كما أن إطلاق سراح السجناء يؤدي إلى خفض التوتر، ويبعث على المشاركة السياسية. |
He reiterates that the release of prisoners of conscience must be without any conditions. | UN | ويشدد على وجوب الإفراج عن سجناء الرأي دون قيد أو شروط. |
The Israeli Government on the other hand, is confronted with domestic opposition to the release of prisoners. | UN | وتواجه الحكومة الإسرائيلية، من ناحية أخرى، معارضة داخلية للإفراج عن السجناء. |
Similarly, in the short term, and in consonance with the spirit of Washington, Israel is required to take concrete and urgent steps to ensure the release of prisoners and the return of deportees. | UN | كذلك وعلى اﻷمد القصير وتجاوبا مع روح اتفاق واشنطن فإن اسرائيل مطالبة باتخاذ اجراءات ملموسة وعاجلة لاطلاق سراح اﻷسرى وإعادة المبعدين. |
They demanded the release of prisoners in Oaxaca and the dismissal of the Governor of Oaxaca. | UN | وطالبوا بإطلاق سراح السجناء في مقاطعة واخاكا وإقالة حاكمها. |
on the release of prisoners in Cuba | UN | عن الاتحاد بشأن إطلاق سراح سجناء في كوبا |
:: seeks the release of prisoners of conscience | UN | :: العمل من أجل الإفراج عن السجناء المحتجزين لأسباب تستنكفها ضمائرهم |
Early release of prisoners was possible, and his delegation would provide the Committee with a summary of the conditions for early release. | UN | ويجوز الإفراج عن السجناء مبكراً، وقال إن وفد بلده سيقدم إلى اللجنة موجزاً لشروط الإفراج المبكر. |
They welcomed the confidence-building measures taken by the Government, including the release of prisoners as stipulated in the Ouagadougou Agreement. | UN | ورحبوا بتدابير بناء الثقة التي تتخذها الحكومة، بما في ذلك الإفراج عن السجناء على النحو المنصوص عليه في اتفاق واغادوغو. |
:: Continued good offices provided by the Special Representative with the authorities, on the implementation of confidence-building measures, including the release of prisoners | UN | :: مواصلة الممثل الخاص بذل مساعيه الحميدة لدى السلطات بشأن تنفيذ إجراءات بناء الثقة، بما في ذلك الإفراج عن السجناء |
There are also problems upon the release of prisoners - it is not possible to grant them a sum of money sufficient to start a new life. | UN | وتظهر، أيضا، مشاكل أخرى لدى الإفراج عن السجناء إذ لا تتوفر الامكانيات اللازمة لمنحهم مبلغا من المال يكفيهم لبدء حياة جديدة. |
The Good Friday Agreement and the release of prisoners' scheme | UN | اتفاق الجمعة الحزينة وخطة إطلاق سراح السجناء |
He therefore reiterates his view that the release of prisoners of conscience must be without any conditions. | UN | ولذلك، يكرر المقرر الخاص رأيه الذي يفيد بأن يكون الإفراج عن سجناء الضمير بدون أي شروط. |
He also wondered whether there had been any new developments in respect of the release of prisoners or their amnesty. | UN | وهو يود أن يعرف أيضا ما إذا كانت قد وقعت أحداث جديدة بالنسبة للإفراج عن السجناء أو العفو عنهم. |
An understanding was also reached that the issue of mercenaries and the early release of prisoners would be considered by the Joint Commission established in pursuance of the Lusaka Protocol. | UN | كما تم التوصل الى تفاهم مؤداه أن تنظر اللجنة المشتركة المنشأة بموجب بروتوكول لوساكا في مسألة المرتزقة وإطلاق سراح اﻷسرى في أقرب وقت. |
An overall deterioration of the human rights situation, therefore, has largely been avoided and determined steps in the right direction have been taken, particularly concerning the release of prisoners and the advancement of the Palestinian economy. | UN | وبذلك تم في الغالب تجنب حدوث تدهور شامل في حالة حقوق اﻹنسان، واتُخذت خطوات ثابتة في الاتجاه الصحيح، لا سيما فيما يتعلق بإطلاق سراح السجناء والنهوض بالاقتصاد الفلسطيني. |
He reiterates that the release of prisoners of conscience must be without any conditions. | UN | وهو يعيد تأكيد إن إطلاق سراح سجناء الضمير يجب أن يتحقق من دون أية شروط. |
It highlighted the significant political developments in Myanmar, such as the release of Daw Aung San Suu Kyi, the meeting of Parliament, the formation of a new cabinet and the release of prisoners. | UN | وأبرزت تايلند التطورات السياسية الهامة التي شهدتها ميانمار كإطلاق سراح داو أونغ سان سوو كي وانعقاد البرلمان وتشكيل حكومة جديدة وإطلاق سراح السجناء. |
On the second core element and the progressive release of prisoners of conscience, the Minister for Home Affairs assured the Special Rapporteur that he would consider his recommendation. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر الأساسي الثاني وإطلاق سراح سجناء الرأي بشكل تدريجي، أكد وزير الشؤون الداخلية للمقرر الخاص أنه سينظر في توصيته. |
The Minister for Home Affairs said that he would consider the recommendation regarding the progressive release of prisoners of conscience. | UN | وقال وزير الداخلية إنه سينظر في تنفيذ التوصية المتعلقة بإطلاق سراح سجناء الرأي تدريجيا. |
The Union considers both the visit and the release of prisoners as positive steps towards greater religious and civic freedom in Cuba, and looks for this process to continue. | UN | ويعتبر الاتحاد كلا من الزيارة واﻹفراج عن السجناء خطوتين إيجابيتين نحو توسيع نطاق الحرية الدينية والمدنية في كوبا، ويتطلع إلــى استمرار هذه العملية. |
The parties agree to the prompt release of prisoners. | UN | يتفق الطرفان على إطلاق سراح المعتقلين في أقرب وقت ممكن. |
Together with land confiscation and the release of prisoners, house demolitions were described to the Special Committee as one of the most painful aspects of the Israeli occupation. | UN | وقد وصفت هذه اﻷمور، بالاضافة إلى مصادرة اﻷراضي واطلاق السجناء وهدم البيوت، بأنها من أشد جوانب الاحتلال اﻹسرائيلي إيلاما. |
Japan was greatly encouraged by the measures taken in Myanmar in relation to democratization, national reconciliation, protecting the rights to freedom of opinion and expression, the establishment of ceasefires with minority groups and the release of prisoners of conscience. | UN | وتشعر اليابان بقدر كبير من التشجيع نتيجة التدابير التي اتخذتها ميانمار فيما يخص تحقيق الديمقراطية، والمصالحة الوطنية، وحماية الحقوق في حرية الرأي والتعبير، وإقرار عمليات لوقف إطلاق النار مع جماعات الأقليات، والإفراج عن سجناء الضمير. |
(vii) release of prisoners and situation of released persons | UN | `٧` الافراج عن السجناء وحالة السجناء المفرج عنهم |