"relevance and usefulness" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهمية وفائدة
        
    • لأهمية وفائدة
        
    • أهمية وجدوى
        
    • ملاءمة وجدوى
        
    • بأهمية وفائدة
        
    Feedback received from beneficiaries of these activities attest to the relevance and usefulness of the assistance provided. UN وتشهد الردود من المستفيدين من تلك الأنشطة على أهمية وفائدة المساعدة المقدمة.
    Feedback received from beneficiaries of those activities attest to the relevance and usefulness of the assistance provided. UN وتشهد الردود من المستفيدين من تلك الأنشطة على أهمية وفائدة المساعدة المقدمة.
    (ii) Positive assessment by beneficiary Governments on the relevance and usefulness of policy advice and technical assistance in the area of investment UN ' 2` تقييم الحكومات المستفيدة لمدى أهمية وفائدة ما تتلقاه من مشورة سياسية ومساعدة تقنية في مجال الاستثمار
    (ii) Increased percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نتائج الأبحاث في ما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نواتج البحوث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    They had come to believe that the results-based approach suited their need to prove the relevance and usefulness of their action to the Member States. UN وقد توصلوا إلى القناعة بأن النهج القائم على النتائج يناسب حاجتهم لإثبات أهمية وجدوى عملهم للدول الأعضاء.
    Content relevance and usefulness of existing and possible additional information products; UN (ب) المحتوى - ملاءمة وجدوى المنتجات الإعلامية الإضافية القائمة والممكنة؛
    Although they are not the direct users of those evaluations, the relevance and usefulness of those assessments for that second group of potential beneficiaries should not be neglected. UN وإذا كانت هذه المجموعة الثانية من المستفيدين المحتملين لا تمثل المستخدمين المباشرين لهذه التقييمات فإن أهمية وفائدة هذه التقييمات بالنسبة لها أمران لا يمكن إهمالهما.
    It emphasized, in particular, the relevance and usefulness of the provisions of the Organized Crime Convention on international cooperation in an interregional context, where bilateral or regional treaties are not available. UN وأكدت، على وجه الخصوص، أهمية وفائدة أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة المتعلقة بالتعاون الدولي في سياق أقاليمي لا توجد فيه معاهدات ثنائية أو إقليمية.
    Among other aspects, periodic questionnaires are sent out to the most obvious potential users of ECLAC’s outputs to inquire about their relevance and usefulness. UN وتشمل الجوانب اﻷخرى إرسال استبيانات دورية ﻷهم المستخدمين المحتملين لنواتج اللجنة، للاستفسار عن أهمية وفائدة تلك النواتج.
    The positive evaluation made on the first phase including eight countries is a sign of the relevance and usefulness of the activities implemented under the programme. UN والتقييم الإيجابي الذي أجري بصدد المرحلة الأولى شمل ثمانية من البلدان وفي ذلك ما يدل على أهمية وفائدة الأنشطة التي نفذت في إطار البرنامج.
    Among the various emergency funding mechanisms available to intergovernmental organizations such as IOM, we would like to highlight the relevance and usefulness of the Central Emergency Response Fund (CERF), which allowed IOM to quickly deploy capacities and resources in response to 16 crises in 2007 alone. UN ومن بين مختلف آليات التمويل في حالات الطوارئ المتوافرة للمنظمات الدولية الحكومية مثل المنظمة الدولية للهجرة، نود أن نسلط الضوء على أهمية وفائدة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، الذي مكن المنظمة الدولية للهجرة من الإسراع في نشر القدرات والموارد استجابة لست عشرة أزمة في عام 2007 وحده.
    The Executive Secretary also requested that readership surveys be intensified and undertaken as an integral part of all publications produced by ESCAP, in order to assess the relevance and usefulness of the publications for the target groups concerned. UN كما طلب اﻷمين التنفيــذي تكثيف الاستطلاعــات عن جمهور القراء والقيــام بها بوصفهــا جــزءا لا يتجــزأ من جميع المنشورات التي تصدرها اللجنة. وذلك لتقييم أهمية وفائدة المنشورات بالنسبة للجماعات المستهدفة المعنية.
    The Executive Secretary also requested that readership surveys be intensified and undertaken as an integral part of all publications produced by ESCAP, in order to assess the relevance and usefulness of the publications for the target groups concerned. UN كما طلب اﻷمين التنفيــذي تكثيف الاستطلاعات عـن جمهـور القراء والقيــام بها بوصفهــا جـزءا لا يتجــزأ من جميع المنشورات التي تصدرها اللجنة. وذلك لتقييم أهمية وفائدة المنشورات بالنسبة للجماعات المستهدفة المعنية.
    338. At its second session, the Committee reaffirmed the relevance and usefulness of organizing such informal meetings in different regions of the world and exchanged views on the first regional meeting, held in the Latin American and Caribbean region at Quito in June 1992. UN ٨٣٣ - وأكدت اللجنة من جديد في دورتها الثانية أهمية وفائدة تنظيم هذه الاجتماعات غير الرسمية في مختلف مناطق العالم، وتبادلت وجهات النظر بشأن الاجتماع اﻹقليمي اﻷول الذي عقد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في كيتو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    20. The Committee encourages the State party to study, review and reconsider the relevance and usefulness of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and the Committee's general recommendation No. 25. UN 20 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة ومراجعة أهمية وفائدة اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة وإعادة النظر في هذه التدابير.
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نتائج الأبحاث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN `2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نواتج البحوث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    (ii) Percentage of positive assessments of relevance and usefulness of research outputs for strategic response formulation UN ' 2` النسبة المئوية للتقييمات الإيجابية لأهمية وفائدة نتائج الأبحاث فيما يتعلق بصياغة الاستجابات الاستراتيجية
    Systematic reporting on such measures would allow Member States at different levels of the intergovernmental machinery to appraise the relevance and usefulness of an organizational entity's work. UN وسيمكن الإبلاغ المنتظم عن هذه الترتيبات الدول الأعضاء، على مختلف مستويات الآلية الحكومية الدولية، من أن تُقيِّم مدى أهمية وجدوى عمل الوحدات التنظيمية.
    36. Beyond the incompatibility with international obligations, analysis of the legislative policy raises questions about the relevance and usefulness of the changes sought in the regulations. UN 36- وفضلاً عن أن السياسة التشريعية تتعارض مع الالتزامات الدولية، فإن تحليلها يثير تساؤلات بشأن أهمية وجدوى التغييرات الملتمسة في الأنظمة.
    (a) (i) relevance and usefulness of analytical outputs and policy recommendations as assessed by relevant intergovernmental bodies; UN (أ) `1 ' ملاءمة وجدوى النواتج التحليلية والتوصيات المتعلقة بالسياسات وفقا لتقييم الهيئات الحكومية الدولية؛
    The workshop had helped raise the awareness of decision makers in regional, subregional and national institutions about the relevance and usefulness of space technologies, and strengthen the capacity of some 20 African experts in respect of natural disaster prevention and management using space tools. UN وأضاف أن هذه الحلقة الدراسية ساعدت على زيادة الوعي لدى أصحاب القرار في المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بأهمية وفائدة تكنولوجيات الفضاء، وتعزيز قدرة نحو 20 خبيرا أفريقيا فيما يتعلق بمنع الكوارث الطبيعية وإدارتها باستخدام الوسائل الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus