"relevant activities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷنشطة ذات الصلة التي
        
    • أنشطة ذات صلة
        
    • للأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها
        
    • الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها
        
    • من الأنشطة ذات الصلة
        
    An informal paper prepared by the Secretariat describing the various relevant activities of the agencies was made available to participants. UN وأتيحت للمشتركين ورقة غير رسمية أعدتها اﻷمانة العامة تصف مختلف اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الوكالات.
    Consideration should also be given to the relevant activities of the United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and donor countries and the manner in which they were coordinated. UN وينبغي النظر أيضا في اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والبلدان المانحة والطريقة التي يمكن أن تنسق بها هذه اﻷنشطة.
    In implementing its programme, the Division monitors relevant activities of the organs and organizations of the United Nations and the specialized agencies and coordinates action with them as appropriate. UN تقوم الشعبة، في سياق تنفيذ برنامجها، برصد اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتنسق العمل معها على النحو الملائم.
    Believing that this Declaration is a further important step forward for the recognition, promotion and protection of the rights and freedoms of indigenous peoples and in the development of relevant activities of the United Nations system in this field, UN وإذ تعتقد أن هذا الإعلان خطوة أخرى هامة نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها كما أنه خطوة نحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    Believing that this Declaration is a further important step forward for the recognition, promotion and protection of the rights and freedoms of indigenous peoples and in the development of relevant activities of the United Nations system in this field, UN وإذ يعتقد أن هذا الإعلان خطوة أخرى هامة نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها كما أنه خطوة نحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    A conference room paper containing a summary of relevant activities of the Institute will be made available to the Commission (E/CN.15/2011/CRP.1). UN وستُتاح للجنة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن عرضا وجيزا للأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها المعهد (E/CN.15/2011/CRP.1).
    This Commission is responsible for planning, coordinating and implementing all relevant activities of the various public and private agencies with a view to controlling early pregnancy. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن تخطيط وتنسيق وتنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها شتى الوكالات العامة والخاصة بقصد التصدي للحمل المبكر.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on the relevant activities of the United Nations, including those of the International Law Commission. UN وبالمثل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    In implementing its programme, the Division monitors relevant activities of the organs and organizations of the United Nations and the specialized agencies and coordinates action with them as appropriate. UN تقوم الشعبة، في سياق تنفيذ برنامجها، برصد اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتنسق العمل معها على النحو الملائم.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on the relevant activities of the United Nations, including those of the International Law Commission. UN وبالمثل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    243. The Food and Agriculture Organization of the United Nations has made consistent efforts to enhance the capacity of national authorities in the relevant activities of the organization. UN ٢٤٣ - وبذلت الفاو جهودا متواصلة لتعزيز قدرة السلطات الوطنية على المشاركة في اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمة.
    ∙ UNCTAD's activities and programmes on SME development, including relevant activities of the Commission on Science and Technology for Development. UN ● أنشطة وبرامج اﻷونكتاد في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بما في ذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي تقوم بها لجنة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on the relevant activities of the United Nations, including those of the International Law Commission. UN وبالمثل، يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on the relevant activities of the United Nations, including those of the International Law Commission. UN كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    Believing that this Declaration is a further important step forward for the recognition, promotion and protection of the rights and freedoms of indigenous peoples and in the development of relevant activities of the United Nations system in this field, UN وإذ يعتقد أن هذا الإعلان خطوة أخرى هامة نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها كما أنه خطوة نحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    Believing that this Declaration is a further important step forward for the recognition, promotion and protection of the rights and freedoms of indigenous peoples and in the development of relevant activities of the United Nations system in this field, UN وإذ يعتقد أن هذا الإعلان خطوة أخرى هامة نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها كما أنه خطوة نحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    Believing that this Declaration is a further important step forward for the recognition, promotion and protection of the rights and freedoms of indigenous peoples and in the development of relevant activities of the United Nations system in this field, UN وإذ تعتقد أن هذا الإعلان خطوة مهمة أخرى نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها ونحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    Believing that this Declaration is a further important step forward for the recognition, promotion and protection of the rights and freedoms of indigenous peoples and in the development of relevant activities of the United Nations system in this field, UN وإذ تعتقد أن هذا الإعلان خطوة أخرى هامة نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها كما أنه خطوة نحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    A conference room paper containing a summary of relevant activities of the Institute (E/CN.15/2011/CRP.1) will be made available to the Commission. UN وستُتاح للجنة ورقة غرفة اجتماعات تتضمن عرضا وجيزا للأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها المعهد (E/CN.15/2011/CRP.1).
    The status of permanent observer would allow the Forum to participate in relevant activities of the Economic and Social Council agencies and to gather the information requested by its members and, if applicable, inform the debates of those agencies on the views and interests of its members. UN ومن شأن الحصول على مركز المراقب الدائم أن يتيح للمنتدى إمكانية المشاركة في الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها وكالات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجمع المعلومات التي يطلبها أعضاؤه، وتقديم معلومات، عند الاقتضاء، بشأن وجهات نظر أعضائه ومصالحهم في إطار مناقشات تلك الوكالات.
    At the 2nd meeting, the Chair invited Mr. Jukka Uosukainen (Finland), Chair of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), to introduce the programme of work of the EGTT for 2008 - 2009 and to report on relevant activities of the group. UN 54- وفي الجلسة الثانية، طلب الرئيس إلى السيد يوكا أوسوكاينن (فنلندا)، رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، عرض برنامج عمل الفريق للفترة 2008-2009 وتقديم تقرير عما اضطلع به من الأنشطة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus