"relevant data on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات ذات الصلة بشأن
        
    • البيانات ذات الصلة عن
        
    • البيانات ذات العلاقة بالموضوع المتصلة
        
    • البيانات ذات العلاقة بالموضوع والمتصلة
        
    • بشأنها بيانات ذات صلة
        
    • البيانات ذات الصلة المتعلقة
        
    • للبيانات ذات الصلة
        
    • بيانات هامة بشأن
        
    • البيانات المناسبة بشأن
        
    • وللبيانات ذات الصلة المتعلقة
        
    • من البيانات المتعلقة
        
    The following tables show relevant data on child employment: UN البيانات ذات الصلة بشأن عمل الأطفال نوردها في الجداول الآتية:
    The Committee recommended that, to facilitate the review by the Subcommittee, the Secretariat should compile relevant data on space objects in geosynchronous orbit. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم اﻷمانة العامة بتجميع البيانات ذات الصلة بشأن اﻷجسام الفضائية في المدار التزامني، وذلك لتيسﱢر على اللجنة عملية الاستعراض.
    The Committee also requests that the Secretariat collect and maintain relevant data on inflation and currency fluctuations. UN وتطلب اللجنة أن تقوم اﻷمانة العامة بجمع وحفظ البيانات ذات الصلة عن التضخم وتقلبات العملات.
    Serbia provided relevant data on its cases before the European Court of Human Rights. UN وقدمت صربيا البيانات ذات الصلة عن القضايا الخاصة بها المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Progress achieved and the difficulties met with in countering such situations, together with relevant data on the children concerned, including by gender, age, national origin, place of residence, family status and relationship with the perpetrator of the illicit transfer. UN التقدم المحرز والمصاعب التي ووجهت في التصدي لمثل هذه الحالات بالإضافة إلى البيانات ذات العلاقة بالموضوع المتصلة بالأطفال المعنيين مع تفصيلها بحسب نوع الجنس والعمر والأصل القومي ومكان الإقامة والحالة المدنية والعلاقة بالشخص القائم بنقل الطفل بصورة غير مشروعة.
    relevant data on the children concerned, including in situations of abandonment, disability and asylum seeking and refugees, including unaccompanied children, and in situations of conflict with the law, disaggregated inter alia by age, gender, national, ethnic and social origin, family situation and place of residence, as well as by duration of placement and frequency of its review; UN البيانات ذات العلاقة بالموضوع والمتصلة باﻷطفال المعنيين بما في ذلك حالات الهجر واﻹعاقة والتماس اللجوء وحالات اللاجئين بمن فيهم اﻷطفال الذين لا مرافق لهم وفي حالات مخالفة القانون على أن تفصﱠل هذه المعلومات وفقاً ﻷمور منها العمر ونوع الجنسين واﻷصل القومي واﻹثني والاجتماعي وحالة اﻷسرة ومكان اﻹقامة، فضلا عن مدة الايداع ومدى تواتر عملية استعراضه؛
    (Number of countries for which relevant data on radiation exposures were available) UN (عدد البلدان التي تتوافر بشأنها بيانات ذات صلة بحالات التعرض للإشعاع)
    43. Organizations have focused their efforts to collect relevant data on different criteria or aspects of vulnerability. UN 43 - وكثَّفت المنظمات جهودها لجمع البيانات ذات الصلة المتعلقة بمختلف معايير أو جوانب الضعف.
    Estimate 2008-2009: 82 countries providing relevant data on radiation exposures UN تقديرات الفترة 2008-2009: تقديم 82 بلدا للبيانات ذات الصلة بحالات التعرض للإشعاع
    It also recommended that, to facilitate the review by the Subcommittee, the Secretariat should compile relevant data on space objects in geosynchronous orbit. UN كما أوصت، بهدف تيسير عملية الاستعراض من قبل اللجنة الفرعية، بأن تقوم اﻷمانة العامة بتجميع البيانات ذات الصلة بشأن اﻷجسام الفضائية في المدار المتزامن مع اﻷرض.
    248. By comparing relevant data on the release of such measures, there is no form of discrimination against women. UN 248- وتظهر مقارنة البيانات ذات الصلة بشأن إصدار هذه الإجراءات أنه لا يوجد أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    However, the implementation of the unique information system in the area of employment is under way for all cantons in the Federation of Bosnia and Herzegovina, which will enable an access to relevant data on termination of work. UN ولكن يجري تنفيذ نظام المعلومات الفريد في مجال التوظيف لجميع الكانتونات باتحاد البوسنة والهرسك، وهو ما سيمكن من الحصول على البيانات ذات الصلة بشأن إنهاء الخدمة.
    In addition, the secretariat of the Permanent Forum commenced a pilot project to develop a website to disseminate relevant data on indigenous peoples. UN وعلاوة على ذلك، بدأ ت أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم مشروعا رائدا: إنشاء موقع على شبكة " ويب " لنشر البيانات ذات الصلة بشأن الشعوب الأصلية:
    24. Organizations are still concentrating their efforts on collecting relevant data on different criteria or aspects of vulnerability. UN 24 - لا تزال المنظمات تركز جهودها على جمع البيانات ذات الصلة عن مختلف معايير أو أوجه الضعف.
    Joint needs assessments involving recipients, donors and the authorities will provide relevant data on what is appropriate and necessary. UN ومن شأن إجراء تقييم مشترك للاحتياجات، يشارك فيه المتلقون والجهات المانحة والسلطات، توفير البيانات ذات الصلة عن ما هو ملائم و ضروري.
    Meanwhile, in my view, it is the duty of the IAEA to seek, together with other international organizations, impartially and objectively to compile and analyse all relevant data on the different energy sources on a comparative basis to enable Member States to make their assessments and to shape their policies in as well-informed a manner as possible. UN وريثما يتم ذلك، أرى أنه يتعين على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تسعى، مع منظمات دولية أخرى، على نحو نزيه وموضوعي، إلى جمع وتحليـل كل البيانات ذات الصلة عن مصادر الطاقة المختلفة على أساس مقارن لتمكين الدول اﻷعضاء من القيام بتقديراتها ووضع سياساتها وهي على بينة من اﻷمر قدر اﻹمكان.
    Progress achieved and the difficulties met with in countering such situations, together with relevant data on the children concerned, including by gender, age, national origin, place of residence, family status and relationship with the perpetrator of the illicit transfer. UN التقدم المحرز والمصائب التي ووجهت في التصدي لمثل هذه الحالات بالإضافة إلى البيانات ذات العلاقة بالموضوع المتصلة بالأطفال المعنيين مع تفصيلها بحسب نوع الجنسين والعمر والأصل القومي ومكان الإقامة والحالة المدنية والعلاقة بالشخص القائم بنقل الطفل بصورة غير مشروعة.
    relevant data on the children concerned, including in situations of abandonment, disability and asylum seeking and refugees, including unaccompanied children, and in situations of conflict with the law, disaggregated inter alia by age, gender, national, ethnic and social origin, family situation and place of residence, as well as by duration of placement and frequency of its review; UN البيانات ذات العلاقة بالموضوع والمتصلة بالأطفال المعنيين بما في ذلك حالات الهجر والإعاقة والتماس اللجوء وحالات اللاجئين بمن فيهم الأطفال الذين لا مرافق لهم وفي حالات مخالفة القانون على أن تفصّل هذه المعلومات وفقاً لأمور منها العمر ونوع الجنسين والأصل القومي والإثني والاجتماعي وحالة الأسرة ومكان الإقامة، فضلا عن مدة الايداع ومدى تواتر عملية استعراضه؛
    (a) Expansion of the principal information sources evaluated, as evidenced by the number of countries for which relevant data on radiation exposures were available, and the number of relevant published scientific papers evaluated since April 2001 UN (أ) توسيع نطاق مصادر المعلومات الرئيسية التي تخضع للتقييم، كما يدل على ذلك عدد البلدان التي أتيحت بشأنها بيانات ذات صلة بالتعرض للإشعاع وعدد المقالات العلمية المنشورة ذات الصلة التي قُيَّمت منذ نيسان/أبريل 2001
    One area identified for possible improvement is ensuring availability and comparability of relevant data on physical and financial markets. UN ومن المجالات المحددة للتحسين ضمان توافر وإمكانية مقارنة البيانات ذات الصلة المتعلقة بالأصول المادية والأسواق المالية.
    Target 2010-2011: 90 countries providing relevant data on radiation exposures UN هدف الفترة 2010-2011: تقديم 90 بلدا للبيانات ذات الصلة بحالات التعرض للإشعاع
    65. The online database UNCTADstat continues to provide policymakers and other stakeholders with relevant data on world trade, investment, international financial flows, the liner shipping connectivity index and on development to inform their empirical analyses and decision-making. UN 65- وما زالت قاعدة بيانات إحصاءات الأونكتاد (UNCTADstat) المتاحة على الإنترنت، تقدم إلى واضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة بيانات هامة بشأن التجارة العالمية، والاستثمار، والتدفقات المالية الدولية، ومؤشر ربط خطوط النقل البحري، وبشأن التنمية، يُسترشد بها في تحليلاتهم التجريبية وفي اتخاذ قراراتهم.
    8. Because of its dependency status, the Territory had been denied relevant data on the full impact of atomic radiation and on appropriate reparation for the survivors. UN 8 - وبسبب تبعية الإقليم، فقد حُرم من البيانات المناسبة بشأن التأثير الكامل للإشعاع الذري وبشأن التعويض المناسب للناجين.
    a. Analysis of legal, social, administrative and other data on substances to be reviewed by WHO for possible scheduling by the Commission on Narcotic Drugs and of relevant data on substances used in illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances to be reviewed by the Board for possible scheduling by the Commission; UN أ - تحليل البيانات القانونية والاجتماعية واﻹدارية وغيرها من البيانات المتعلقة بالمؤثرات المقرر أن تقوم منظمة الصحة العالمية باستعراضها من أجل احتمال قيام لجنة المخدرات بإدراجها في الجدول، وللبيانات ذات الصلة المتعلقة بالمؤثرات المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بطريقة غير مشروعة والتي ستقوم الهيئة باستعراضها من أجل احتمال قيام اللجنة بإدراجها في الجدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus