"relevant development partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركاء التنمية ذوي الصلة
        
    • شركاء التنمية المعنيين
        
    • من الشركاء الإنمائيين المعنيين
        
    • الشركاء اﻹنمائيين ذوي الصلة
        
    • الشركاء في التنمية من
        
    • شركاء التنمية من
        
    • وشركاء التنمية ذوي الصلة
        
    The Council was looking for ways to offer a platform for partners to facilitate a systematic dialogue and knowledge exchange with the relevant development partners. UN وأضاف أنَّ المجلس بصدد البحث عن سبل إتاحة منصة للشركاء بهدف تيسير الحوار المنتظم وتبادل المعارف مع شركاء التنمية ذوي الصلة.
    16. The Commission calls upon all relevant development partners to give adequate attention to productive and sustainable employment, as appropriate, in their development policies. UN 16 - وتناشد اللجنة جميع شركاء التنمية ذوي الصلة أن يهتموا في سياساتهم الإنمائية اهتماما كافيا بالعمل المنتج والمستدام، حسب الاقتضاء.
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on the achievement of the internationally agreed development goals among member States, civil society or other relevant development partners in East and North-East Asia has increased UN (ب) ' 1` الدول الأعضاء التي تشير إلى ازدياد التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة في شرق وشمال شرق آسيا
    Results have favourable sustainability prospects, owing to embedding capacity development in all regional efforts, engagement of country offices and partnerships with relevant development partners. UN وتنطوي النتائج على توقعات مواتية في ما يتعلق بالاستدامة، بسبب دمج تنمية القدرات في جميع الجهود الإقليمية، ومشاركة المكاتب القطرية والشراكات مع شركاء التنمية المعنيين.
    (b) Strengthened partnerships and knowledge-sharing among member States, regional organizations, civil society and other relevant development partners in addressing key priority areas in South-East Asia in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وغير ذلك من الشركاء الإنمائيين المعنيين لدى معالجة المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    100. In consultation with host Governments, non-African non-governmental organizations could make greater use of thematic and other informal forums at the field level to enhance the dialogue between Governments and all relevant development partners of civil society. UN ١٠٠ - يمكن للمنظمات غير الحكومية غير اﻷفريقية أن تقوم، بعد التشاور مع الحكومات المضيفة، بزيادة استخدامها للمحافل التي تطرح فيها القضايا ولغيرها من المنتديات غير الرسمية على الصعيد الميداني، لتعزيز الحوار بين الحكومات وسائر الشركاء اﻹنمائيين ذوي الصلة على صعيد المجتمع المدني.
    (b) Strengthened partnerships and knowledge-sharing among member States, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in the Pacific in order to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) دعم الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    (b) Strengthened knowledge-sharing and partnerships among member States, regional organizations, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in North and Central Asia to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) تعزيز تبادل المعارف وإقامة الشراكات في ما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة لمعالجة المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شمال ووسط آسيا دعماً لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on the achievement of the internationally agreed development goals among member States, civil society or other relevant development partners in North and Central Asia has increased UN (ب) ' 1` نسبة الدول الأعضاء التي تفيد بازدياد التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة في شمال ووسط آسيا
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on the achievement of the internationally agreed development goals among member States, civil society and other relevant development partners in South and South-West Asia has increased UN (ب) ' 1` نسبة الدول الأعضاء التي تفيد بازدياد التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة في جنوب وجنوب غرب آسيا
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on MDG achievement among member States, civil society and other relevant development partners in East and North-East Asia has increased UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تشير إلى زيادة التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة في شرق وشمال شرق آسيا
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on Millennium Development Goal achievement among member States, civil society and other relevant development partners in East and North-East Asia has increased UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تشير إلى زيادة التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني، وغيرهم من شركاء التنمية ذوي الصلة في شرق وشمال - شرق آسيا
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on MDG achievement among member States, civil society and other relevant development partners in East and North-East Asia has increased UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تشير إلى زيادة التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة في شرق وشمال شرق آسيا
    (e) Strengthened knowledge-sharing and partnerships among member States, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in the subregions to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (components 2-5) UN (هـ) تعزيز تبادل المعارف وإقامة الشراكات في ما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في المناطق دون الإقليمية لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية (العناصر 2-5)
    (b) Strengthened knowledge-sharing and partnerships among member States, regional organizations, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in East and North-East Asia to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) تعزيز تبادل المعارف والشراكات في ما بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة لمعالجة المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا دعماً لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا،ً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Efforts in capacity development and partnerships with relevant development partners suggest favourable sustainability prospects. UN 17 - وتوحي الجهود المبذولة في مجال تنمية القدرات وإقامة الشراكات مع شركاء التنمية المعنيين بتوقعات مواتية في ما يتعلق بالاستدامة.
    6. Encourages mine-affected States, with support from relevant development partners as appropriate, to proactively mainstream mine action and victim assistance requirements into development plans and processes to ensure that development priorities include mine action and that mine action is predictably funded; UN 6 - تشجع الدول المتضررة من الألغام على أن تدرج على نحو استباقي، بدعم من شركاء التنمية المعنيين حسب الاقتضاء، متطلبات الإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم المساعدة للضحايا في خطط التنمية وعملياتها لكفالة أن تشمل أولويات التنمية الإجراءات المتعلقة بالألغام وأن يتم تمويل تلك الإجراءات على نحو يمكن التنبؤ به؛
    6. Encourages mine-affected States, with support from relevant development partners as appropriate, to proactively mainstream mine action and victim assistance requirements into development plans and processes to ensure that development priorities include mine action and that mine action is predictably funded; UN 6 - تشجع الدول المتضررة من الألغام على أن تدرج على نحو استباقي، بدعم من شركاء التنمية المعنيين حسب الاقتضاء، متطلبات الإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم المساعدة للضحايا في خطط التنمية وعملياتها لكفالة أن تشمل أولويات التنمية الإجراءات المتعلقة بالألغام وأن يتم تمويل تلك الإجراءات على نحو يمكن التنبؤ به؛
    (b) (i) Percentage of member States indicating that collaboration on Millennium Development Goal achievement among member States, civil society and other relevant development partners in North and Central Asia has increased UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تفيد بزيادة التعاون على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وغيرهم من الشركاء الإنمائيين المعنيين في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    (b) Increased knowledge-sharing and partnerships among member States, civil society and other relevant development partners in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in South and South-West Asia UN (ب) زيادة تبادل المعرفة وإقامة الشراكات فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وغيرهم من الشركاء الإنمائيين المعنيين بهدف دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في جنوب وجنوب غرب آسيا ' 1`
    (b) Strengthened partnerships and knowledge-sharing among member States, civil society and other relevant development partners in addressing key priority areas in South-East Asia in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    (b) Strengthened partnerships and knowledge-sharing among member States, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in East and North-East Asia to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) دعم الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في تحقيق الأهداف الإنمائية في شرق وشمال شرق آسيا لدعم الأهداف المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    35. Underlines the importance of promoting, under the leadership of Governments, greater collaboration on issues relating to evaluation among recipient Governments, the United Nations development system and relevant development partners at the country level; UN ٣٥ - تشدد على أهمية تشجيع زيادة التعاون، بشأن المسائل المتصلة بالتقييم، فيما بين الحكومات المتلقية، وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وشركاء التنمية ذوي الصلة على المستوى القطري، تحت قيادة الحكومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus