"relevant disciplines" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخصصات ذات الصلة
        
    • الاختصاصات ذات الصلة
        
    • للتخصصات ذات الصلة بالموضوع
        
    • الفروع العلمية ذات الصلة
        
    • الميادين ذات الصلة
        
    • الحقول المعرفية ذات الصلة
        
    • التخصُصات ذات الصلة
        
    • التخصصات المتصلة بهذا المجال
        
    Nor is it always clear that all the relevant disciplines are being brought to bear on this effort. UN وليس من الواضح دائماً أن التخصصات ذات الصلة جميعها تطبق في هذا الجهد.
    Finally, the law faculty of the University of Helsinki has introduced within its Master of Laws programme courses in international law for students studying political sciences and other relevant disciplines. UN وأخيرا، قامت كلية الحقوق التابعة لجامعة هلسنكي، ضمن برنامجها لمنح درجة الماجستير في القانون، باستحداث دورات دراسية في القانون الدولي للطلاب الذين يدرسون العلوم السياسية وغيرها من التخصصات ذات الصلة.
    The Centre for International Climate and Energy Research (CICERO) was established in 1990 to undertake climate-related research in all relevant disciplines. UN وأنشئ في عام ٠٩٩١ مركز البحوث الدولية بشأن المناخ والطاقة بغية الاضطلاع ببحوث متصلة بالمناخ في جميع الاختصاصات ذات الصلة.
    (f) To establish, where possible, specialized units with persons from relevant disciplines especially trained to deal with the complexities and victim sensitivities involved in cases of violence against women. UN )و( القيام، كلما أمكن ذلك، بإنشاء وحدات متخصصة تتألف من أشخاص من ذوي الاختصاصات ذات الصلة يكونون مدربين تدريبا خاصا على معالجة الجوانب المعقدة وحساسيات الضحايا في حالات العنف ضد المرأة.
    In accordance with decision 19/COP.1, Parties were asked to supplement their submissions to the secretariat for inclusion in the roster to ensure that under-represented areas were addressed in particular by making the roster more balanced in terms of gender representation, ensuring better representation of relevant disciplines and increasing representation of experts from non-governmental and international organizations. UN وعملاً بالمقرر ٩١/م أ-١ فقد طلب إلى اﻷطراف تقديم معلومات مكملة لما قدموه من مذكرات إلى اﻷمانة ﻹدراجها في القائمة لكفالة التغطية الشاملة للمناطق الناقصة التمثيل وبخاصة لاضفاء المزيد من التوازن على القائمة من حيث التمثيل الشامل لكلا الجنسين، مما يكفل التمثيل اﻷفضل للتخصصات ذات الصلة بالموضوع وزيادة تمثيل الخبراء من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    25. Many developing countries, in particular the least developed ones, still lack adequate scientific capacity, including a critical mass of qualified scientists in relevant disciplines. UN ٢٥ - وكثير من البلدان النامية ولا سيما أقلها نموا، ما زالت تفتقر إلى القدرة العلمية الكافية بما في ذلك توافر كتلة حرجة من الكفاءات العلمية في التخصصات ذات الصلة.
    10. At present, many developing countries, in particular the least developed ones, lack even a critical mass of qualified scientists in the relevant disciplines. UN ١٠ - وفي الوقت الحالي، يفتقر عدد كبير من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، حتى إلى العدد المؤثر من العلماء المؤهلين في التخصصات ذات الصلة.
    Taking place on the threshold of a new millennium, the Congress will serve as an unprecedented global forum to exchange and enhance innovative ideas from various relevant disciplines, demonstrate practical solutions and formulate common strategies to fight emerging crime issues, especially transnational crime. UN وسيكون المؤتمر ، إذ ينعقد على أعتاب ألفية جديدة ، ملتقى عالميا غير مسبوق لتبادل وتعزيز أفكار ابتكارية من مختلف التخصصات ذات الصلة ، وعرض حلول عملية ، وصوغ استراتيجيات مشتركة لمكافحة المشاكل الناشئة في ميدان الجريمة ، ولا سيما الجريمة عبر الوطنية .
    It is suggested that in general a unit dealing with population aspects be created and placed at a high level of the national administrative structure and that such a unit be staffed with qualified persons from the relevant disciplines (para. 95). UN واقترح، بصفة عامة، انشاء وحدة تعالج الجوانب السكانية توضع على مستوى رفيع من الهيكل الاداري الوطني، وأن تزود بأشخاص مؤهلين في التخصصات ذات الصلة )الفقرة ٩٥(.
    It is suggested that in general a unit dealing with population aspects be created and placed at a high level of the national administrative structure and that such a unit be staffed with qualified persons from the relevant disciplines (para. 95). UN واقترح، بصفة عامة، انشاء وحدة تعالج الجوانب السكانية توضع على مستوى رفيع من الهيكل الاداري الوطني، وأن تزود بأشخاص مؤهلين في التخصصات ذات الصلة )الفقرة ٩٥(.
    21. The aim is to create materials that are unique: they will have the credibility and the authority of the United Nations, they will be created and reviewed by leading experts in all relevant disciplines and they will be attractively packaged, well written and concise. UN ١٢ - والغرض هو ايجاد مواد تكون فريدة في نوعها: وستكون لها موثوقية اﻷمم المتحدة ومرجعيتها، وسوف توضع وتستعرض من خبراء قياديين في جميع الاختصاصات ذات الصلة وسوف تغلف بصورة جذابة وتكون جيدة في كتابتها وايجازها.
    " (f) To establish, where possible, specialized units with persons from relevant disciplines especially trained to deal with the complexities and victim sensitivities involved in cases of violence against women. UN " )و( القيام، كلما أمكن ذلك، بإنشاء وحدات متخصصة تتألف من أشخاص من ذوي الاختصاصات ذات الصلة يكونون مدربين تدريبا خاصا على معالجة الجوانب المعقدة وحساسيات الضحايا في حالات العنف ضد المرأة.
    Encourage Parties to revise and update the details of existing national experts and propose new candidates for the roster in order to achieve better representation of all relevant disciplines and of women and a more balanced geographical distribution of non-governmental organizations; UN (أ) تشجيع الأطراف على مراجعة وتحديث المعلومات المتعلقة بالخبراء الوطنيين الحاليين واقتراح مرشحين جدد للقائمة من أجل إدراج جميع الاختصاصات ذات الصلة وتمثيل النساء بصورة أفضل ومراعاة التوازن في التوزيع الجغرافي للمنظمات غير الحكومية؛
    To encourage Parties to revise and update the details of existing national experts and propose new candidates for the roster in order to achieve better representation of all relevant disciplines and of women and a more balanced geographical distribution of non-governmental organizations; UN )أ) تشجيع الأطراف على تنقيح وتحديث تفاصيل الخبراء الوطنيين الموجودين واقتراح مرشحين جدد للقائمة من أجل تحقيق تمثيل أفضل لجميع الاختصاصات ذات الصلة وللنساء وتحقيق توازن اكبر في التوزيع الجغرافي للمنظمات غير الحكومية؛
    The group of scientists, whose membership covers all relevant disciplines and thematic areas, has a particular legal status and mandate. UN وتمتلك مجموعة العلماء، الذين تُغطي عضويتهم جميع التخصُصات ذات الصلة والمجالات المواضيعية، وضعًا قانونيًا خاصًا وكذلك تكليفات خاصة.
    Noting further that a balance among the relevant disciplines has not been achieved and that civil society is under-represented in the various disciplines, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه لم يتحقق توازن بين التخصصات المتصلة بهذا المجال وأن هناك نقصاً في تمثيل المجتمع المدني في مختلف التخصصات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus