Several speakers stressed the importance of forging other partnerships and coordinating activities with other international organizations and bodies involved in relevant efforts. | UN | وأكّد عدة متكلمين أهمية تكوين شراكات أخرى وتنسيق الأنشطة مع سائر المنظمات والهيئات الدولية التي تسهم في الجهود ذات الصلة. |
SCO members will make constructive contributions in the context of relevant efforts. | UN | وسيقدم أعضاء منظمة شنغهاي للتعاون إسهامات بناءة في سياق الجهود ذات الصلة. |
My country supports the relevant efforts that have been carried out within the context of the United Nations and other relevant international organizations. | UN | ويؤيد بلدي الجهود ذات الصلة التي يُضطلع بها في سياق الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة. |
7. Recognizes the need to take stock, during the sixty-sixth session of the General Assembly, of all relevant efforts to take forward multilateral disarmament negotiations; | UN | 7 - تسلم بضرورة إجراء تقييم، في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، لجميع الجهود اللازمة للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف؛ |
34. The General Assembly welcomed and noted the Unit's report and other reports as relevant efforts at identifying and evaluating lessons learned from the tsunami experience to improve coordination and effectiveness of disaster response and post-disaster recovery. | UN | 34 - ورحبت الجمعية العامة وأحاطت علماً بتقرير الوحدة وغيره من التقارير باعتبارها جهوداً مناسبة لتحديد وتقييم الدروس المستفادة من التصدي لكارثة تسونامي بغية تحسين التنسيق وزيادة الفعالية للتصدي للكوارث والانتعاش في أعقابها(). |
9. Also welcomes the launching of the programme of disbandment of illegal armed groups, and stresses the importance of advancing its full implementation throughout the country under Afghan ownership, while ensuring further coordination and coherence with other relevant efforts regarding security sector reform and community development; | UN | 9 - ترحب أيضا بالشروع في برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وتؤكد أهمية المضي قدما في تنفيذه بالكامل في جميع أنحاء البلد في ظل تكفل أفغانستان به، على أن تضمن في الوقت نفسه زيادة التنسيق والاتساق مع ما يبذل في هذا السياق من جهود أخرى تتعلق بإصلاح قطاع الأمن والتنمية المجتمعية؛ |
6. Several delegations called on all parties concerned to enhance and strengthen the work of UNCTAD and to make relevant efforts in the preparatory process for | UN | ٦- ودعت عدة وفود الأطراف المعنيّة كافة إلى تعزيز عمل الأونكتاد وتدعيمه، وإلى بذل جهود مجدية في العملية التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر. |
The programme also complements relevant efforts undertaken by the Caribbean Community and other regional organizations. | UN | ويكمِّل البرنامج أيضاً الجهود ذات الصلة التي تضطلع بها الجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى. |
Success of relevant efforts depends on the level of coordination between the various ministries, as well as between national and local/regional administrative structures. | UN | ويتوقف نجاح الجهود ذات الصلة على مستوى التنسيق بين شتى الوزارات وكذلك بين الهياكل الادارية الوطنية والمحلية/الاقليمية. |
The Economic Community of West African States and other subregional organizations have made full use of existing mechanisms in coordinating the relevant efforts of the countries in the region. | UN | وحققت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية الأخرى الاستفادة الكاملة من الآليات القائمة في مجال تنسيق الجهود ذات الصلة التي تبذلها بلدان المنطقة. |
We are willing to work with the international community on the basis of the aforementioned principles with a view to further promoting relevant efforts towards confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | ونحن على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي على أساس المبادئ الآنفة الذكر بغية مواصلة تعزيز الجهود ذات الصلة في سبيل وضع تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Therefore, the United Nations should actively cooperate with relevant efforts by the African countries themselves, because development in Africa will benefit not only the continent but the rest of the world as well. | UN | ولذلك يتعين على الأمم المتحدة أن تتعاون بنشاط مع الجهود ذات الصلة التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها لأن التنمية في أفريقيا لن تفيد القارة فحسب، بل بقية العالم أيضا. |
LatinoSan 2007 was the first Latin American conference devoted to this topic at the ministerial level, and was attended by participants from 22 countries; it represented one of the most relevant efforts in Latin America to mobilize human and financial resources to address the sanitation crisis in the region. | UN | ومؤتمر المرافق الصحية في أمريكا اللاتينية لعام 2007 هو أول مؤتمر أمريكي لاتيني مخصص لهذا الموضوع يعقد على مستوى وزاري وبمشاركة 22 بلدا؛ وقد مثّل المؤتمر أحد أهم الجهود ذات الصلة المبذولة في أمريكا اللاتينية لحشد الموارد البشرية والمالية لمواجهة أزمة المرافق الصحية في المنطقة. |
In conclusion, let me express the hope that the draft resolutions concerning the Register, the continuation of the work of the Conference on Disarmament in the field of transparency in armaments and other, specific proposals aimed at furthering the relevant efforts, will be adopted without a vote. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تعتمد، دون تصويت، مشاريع القرارات المتعلقة بالسجل، وبمواصلة عمل مؤتمر نزع السلاح في مجال الشفافية في التسلح، وبالمقترحات المحددة اﻷخرى الرامية إلى زيادة بذل الجهود ذات الصلة. |
Major relevant efforts include: | UN | ومن أبرز الجهود ذات الصلة: |
relevant efforts had included the implementation of a strategic framework for accelerated growth and sustainable development that took into account the aspirations and needs of all social groups, including youth and women, and the convening of an annual national youth forum. | UN | واشتملت الجهود ذات الصلة على تنفيذ الإطار الاستراتيجي لتسريع النمو والتنمية المستدامة، الذي روعيت فيه تطلعات واحتياجات جميع الفئات الاجتماعية، بما في ذلك الشباب والنساء، وضرورة عقد منتدى وطني سنوي للشباب. |
7. Recognizes the need to take stock, during the sixty-sixth session of the General Assembly, of all relevant efforts to take forward multilateral disarmament negotiations; | UN | 7 - تسلم بضرورة إجراء تقييم، في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، لجميع الجهود اللازمة للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف؛ |
2. The Stockholm Conference validated many years of advocacy on the part of UNESCO, undertaken with a view to bringing culture to the heart of the development agenda. It also provided international benchmarks for a renewal of relevant efforts and proposed new approaches to the complex and rapidly changing needs of our time. | UN | 2 - وقد اعترف مؤتمر استكهولم بالسنوات العديدة التي أمضتها اليونسكو في الدعوة إلى جعل الثقافة من صميم جدول أعمال التنمية، كما وفر معايير دولية لتجديد الجهود اللازمة لتحقيق ذلك، واقترح نُهجا جديدة للتعامل مع احتياجات عصرنا هذا المتسمة بالتعقيد وسرعة التغير. |
25. In this connection, he questioned whether the member States had made relevant efforts to persuade the single member State which had difficulties agreeing to the implementation of CD/1864 (and thus thwarting work to commence on its basis ever since) to join consensus. | UN | 25- وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كانت الدول الأعضاء قد بذلت جهوداً مناسبة لإقناع الدولة العضو الوحيدة التي وجدت صعوبة في تنفيذ ما ورد في الوثيقة CD/1864 (معيقة بالتالي بدء العمل على أساس هذه الوثيقة منذ ذلك الحين) والانضمام إلى توافق الآراء. |
The General Assembly welcomed and noted the Unit's report and other reports as relevant efforts at identifying and evaluating lessons learned from the tsunami experience to improve coordination and effectiveness of disaster response and post-disaster recovery. | UN | 34- ورحبت الجمعية العامة وأحاطت علماً بتقرير الوحدة وغيره من التقارير باعتبارها جهوداً مناسبة لتحديد وتقييم الدروس المستفادة من التصدي لكارثة تسونامي بغية تحسين التنسيق وزيادة الفعالية للتصدي للكوارث والانتعاش في أعقابها(). |
9. Stresses the importance of advancing the disbandment of illegal armed groups throughout the country, while ensuring further coordination and coherence with other relevant efforts regarding security sector reform and community development; | UN | 9 - تؤكد أهمية المضي قدما في تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة في جميع أنحاء البلد على أن تكفل في الوقت نفسه زيادة التنسيق والاتساق مع ما يبذل في هذا السياق من جهود أخرى تتعلق بإصلاح قطاع الأمن والتنمية المجتمعية؛ |
6. Several delegations called on all parties concerned to enhance and strengthen the work of UNCTAD and to make relevant efforts in the preparatory process for | UN | ٦- ودعت عدة وفود الأطراف المعنيّة كافة إلى تعزيز عمل الأونكتاد وتدعيمه، وإلى بذل جهود مجدية في العملية التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر. |