"relevant information on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات ذات صلة
        
    • المعلومات ذات الصلة
        
    • بالمعلومات المتصلة
        
    • بالمعلومات ذات الصلة
        
    • المعلومات المتعلقة بهذه
        
    • معلومات تتصل
        
    • معلومات مناسبة عن
        
    • معلومات بخصوص
        
    • المعلومات المفيدة عن
        
    • المعلومات المناسبة عن
        
    • والمعلومات ذات الصلة
        
    • معلومات هامة عن
        
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة لتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    The aim of the workshop was to facilitate the exchange among Parties of relevant information on the contents of the AR4. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو تيسير تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين الأطراف بشأن محتويات التقرير التقييمي الرابع.
    To provide more relevant information on the activities of partner organizations; UN توفير مزيد من المعلومات ذات الصلة عن أنشطة المنظمات الشريكة؛
    364. The Committee requests the State party to provide it with relevant information on the implementation of legislation prohibiting and sanctioning racial discrimination. UN ٤٦٣- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بالمعلومات المتصلة بتنفيذ تشريع يحظر التمييز العنصري ويعاقب عليه.
    The United Nations system could assist the Government of Argentina by furnishing relevant information on the significance of the Optional Protocol, if that would facilitate the process of ratification. UN وأردفت تقول إنه بوسع منظومة الأمم المتحدة أن تساعد حكومة الأرجنتين بتزويدها بالمعلومات ذات الصلة المتعلقة بأهمية البروتوكول الاختياري، إذا كان هذا سيسهِّل عملية التصديق عليه.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this subparagraph. UN الرجاء تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph. UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية.
    Provide any relevant information on the implementation of the conventions, protocols and resolutions referred to in this sub-paragraph? UN يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    In view of this provision, Member States were requested to provide relevant information on the matter. UN وبالنظر إلى هذا الحكم، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات ذات صلة بهذا الشأن.
    Nonetheless, it has undertaken to transmit forthcoming relevant information on the matter. UN ومع ذلك، تعهدت المنظمة بأن تقدم في وقت قريب معلومات ذات صلة بهذا الموضوع.
    Compilation of statistics and other relevant information on the causes and consequences of violence against women. UN تجميع إحصاءات وغيرها من المعلومات ذات الصلة بشأن أسباب وعواقب العنف ضد المرأة.
    If yes, please provide relevant information on the holder of the rights. UN في حالة الإجابة بنعم، يُرجى ذكر المعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالجهة صاحبة الحقوق.
    If yes, please provide relevant information on the holder of the rights. UN في حالة الإجابة بنعم، يرجى ذكر المعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالجهة صاحبة الحقوق.
    Yes No If yes, please provide relevant information on the holder of the rights. UN في حالة الإجابة بنعم، يُرجى ذكر المعلومات ذات الصلة والمتعلقة بالجهة صاحبة الحقوق.
    New legal officers recruited by the Tribunal attend a two-day induction course aimed at providing them with relevant information on the operations of the Tribunal. However, OIOS was told that the course was too short and that additional training programmes were needed. UN ويحضر الموظفون القانونيون الجدد الذين تعينهم المحكمة دورة تعريف تستمر يومين بهدف تزويدهم بالمعلومات المتصلة بعمليات المحكمة.غير انه قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أن تلك الدورة قصيرة للغاية، وأن هناك حاجة لبرامج تدريبية إضافية.
    10. Welcomes, in this context, the readiness of Member States to provide the Scientific Committee with relevant information on the effects of ionizing radiation in affected areas, and invites the Committee to analyse and give due consideration to such information, particularly in the light of its own findings; UN 10 - ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بالمعلومات المتصلة بآثار الإشعاع المؤين في المناطق المتضررة، وتدعو اللجنة إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبخاصة في ضوء ما تتوصل إليه بنفسها من نتائج؛
    Alternatively, the Commission should identify a mechanism where member States with a presence in the country concerned could provide the chair with access to relevant information on the peacebuilding process and convey authoritative messages. UN وإذا تعذر ذلك، ينبغي للجنة أن تحدد آلية يمكن بها للدول الأعضاء التي لها وجود في البلد المعني أن تزود الرئيس بالمعلومات ذات الصلة بشأن عملية بناء السلام وإيصال الرسائل واجبة التنفيذ.
    28. In a letter dated 15 May 2007, the High Commissioner for Human Rights invited United Nations bodies to submit to her Office relevant information on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN 28 - في رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2007، دعا المفوض السامي لحقوق الإنسان هيئات الأمم المتحدة إلى تزويد المفوضية بالمعلومات ذات الصلة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    My Special Representative intends to make further contacts with AU and IGAD in order to provide the Council with all relevant information on the implementation of the IGASOM mandate in accordance with resolution 1725 (2006). UN ويعتزم ممثلي الخاص إجراء مزيد من الاتصالات مع الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتزويد المجلس بكل ما هو مهم من معلومات تتصل بتنفيذ ولاية البعثة، وفقا للقرار 1725 (2006).
    (b) Provide relevant information on the situation of the rights of indigenous peoples that can be included in the universal periodic review; UN (ب) توفير معلومات مناسبة عن حالة حقوق الشعوب الأصلية يمكن استعمالها في الاستعراض الدوري الشامل؛
    In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should provide, within one year, relevant information on the assessment of the situation and the implementation of the Committee's recommendations in paragraphs 10, 12, 13 and 23. UN 28- ووفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة معلومات بخصوص تقييم الوضع ومتابعة توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 10 و12 و13 و23.
    (c) Provide the families concerned with all relevant information on the cases of disappeared persons. UN (ج) تزويد الأسر المعنية بجميع المعلومات المفيدة عن حالة المفقودين.
    Mr. Amor suggested redrafting paragraph 10 to read: " It is important that the body of the report contain relevant information on the legal provisions guaranteeing the rights recognized by the Covenant in a clear and comprehensible manner. UN 70- السيد عمر اقترح إعادة صياغة الفقرة 10 على النحو التالي: " إن من المهم أن يتضمن متن التقرير المعلومات المناسبة عن الأحكام القانونية التي تضمن الحقوق المعترف بها في العهد بطريقة واضحة ومفهومة.
    For this purpose the Office contacts several State Departments and NGOs with the purpose of obtaining data and relevant information on the implementation of the above-mentioned instruments. UN ولهذا الغرض يتصل المكتب بعدة إدارات حكومية ومنظمات غير حكومية بغرض الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة بتنفيذ صكوك الهيئات المذكورة.
    Activities in support of global principles: Our Association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. UN الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus