"relevant inputs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدخلات ذات الصلة
        
    • المساهمات ذات الصلة
        
    • مدخلات ذات صلة
        
    • المدخلات ذات العلاقة
        
    • الإسهامات ذات
        
    • إسهامات أخرى
        
    Meetings with troop contributors had also been held as a regular practice, in particular prior to any decision with impact on United Nations peacekeeping mandates, as a way to collect relevant inputs. UN وعُقدت أيضا اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات باعتبارها ممارسة منتظمة، ولا سيما قبل اتخاذ أي قرار يؤثر على ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام، باعتبارها وسيلة لجمع المدخلات ذات الصلة.
    In the past, this role has consisted of the provision of substantive support, the preparation of documentation and the coordination of relevant inputs. UN وكان هذا الدور يقوم في الماضي على توفير الدعم الفني وإعداد الوثائق وتنسيق المدخلات ذات الصلة.
    (vii) Preparation of relevant inputs to the reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies, as may be required by Headquarters. UN ' 7` إعداد المدخلات ذات الصلة في تقارير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة وهيئات حكومية دولية أخرى؛ حسب طلب المقر الرئيسي.
    Financial allocations have been made to bring URs to Headquarters to participate as effective team members and provide relevant inputs for the finalization of the integrated packages of services. UN ورصدت مخصصات مالية لاستقدام ممثلي اليونيدو الى المقر للمشاركة كأعضاء فريق فاعلين ولتقديم المساهمات ذات الصلة في وضع الصيغة النهائية لحزم متكاملة من الخدمات .
    The World Water Assessment Programme provides comprehensive information and analysis on the current state of the world's water resources and potential policy solutions, bringing together relevant inputs from Governments, NGOs, academic institutions and the private sector. UN ويوفر برنامج تقييم المياه في العالم معلومات وتحليلات شاملة بشأن الحالة الراهنة للموارد المائية في العالم والحلول السياسية الممكنة، حيث يضم المساهمات ذات الصلة من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    This has given it the opportunity to keep a systematic record of the vulnerabilities of various vessels and ports, which are relevant inputs in coordinating responses to future crisis by Government and private security forces. UN وقد أتاح ذلك الفرصة لتسجيل بانتظام بواطن الضعف لمختلف السفن والموانئ، التي تشكل مدخلات ذات صلة لتنسيق مواجهة الأزمات في المستقبل من قبل قوات الأمن الحكومية وقوات الأمن الخاصة.
    5. Considers the Report of the United Nations Secretary General is an input to the reform process and emphasizes that this process should evolve on the basis of all relevant inputs, particularly that of the Member States view points and concerns. UN 5 - يعتبر أن تقرير الأمين العام للأمم المتحدة مدخلا لعملية الإصلاح ويؤكد على وجوب أن تتطور هذه العملية على أساس جميع المدخلات ذات العلاقة وخصوصا وجهات نظر الدول الأعضاء واهتماماتها.
    It will also include relevant inputs from Governments, organizations of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations on their efforts towards the implementation of the New Agenda; UN وسوف يتضمن التقرير أيضا المدخلات ذات الصلة المقدمة من الحكومات ومن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومن منظمات حكومية أخرى ومنظمات غير حكومية بشأن جهودها المبذولة لتنفيذ برنامج العمل الجديد؛
    The Commission would bring together all relevant inputs and prepare a synthetic, coherent presentation for the Council's consideration, as the appropriate coordinating body. UN ويكون على اللجنة في هذه الحالة أن تجمع كل المدخلات ذات الصلة وتعد تقريرا توليفيا مترابطا تقدمه إلى المجلس بوصفه الهيئة التنسيقية المناسبة، لينظر فيه.
    (vii) Preparation of relevant inputs to the report of the Secretary-General to the Economic and Social Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies, as may be required by Headquarters. UN ' 7` إعداد المدخلات ذات الصلة في تقارير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة وهيئات حكومية دولية أخرى، حسب طلب المقر.
    The fifteenth session of the Commission on Sustainable Development will take policy decisions on practical measures and options to expedite implementation for the selected thematic cluster of issues, taking account of the discussions of the intergovernmental preparatory meeting, reports of the Secretary-General and other relevant inputs. UN وستتخذ الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة قرارات مبدئية بشأن التدابير والخيارات العملية للإسراع بتنفيذ مجموعة القضايا المواضيعية المحددة، أخذا في الاعتبار مناقشات الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وتقارير الأمين العام وغيرها من المدخلات ذات الصلة.
    9. Decides that the Commission, in fulfilling its mandate, shall assist the Economic and Social Council in monitoring, reviewing and assessing the progress made in the implementation of the Habitat Agenda, inter alia, through the analysis of relevant inputs from Governments, local authorities and their associations, relevant non-governmental organizations and the private sector; UN ٩ - تقرر أن تقوم اللجنة، في سياق تنفيذ ولايتها، بمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، من خلال وسائل من بينها، تحليل المدخلات ذات الصلة الواردة من الحكومات والسلطات المحلية ورابطاتها والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص؛
    9. Decides that the Commission, in fulfilling its mandate, shall assist the Economic and Social Council in monitoring, reviewing and assessing the progress made in the implementation of the Habitat Agenda, inter alia, through the analysis of relevant inputs from Governments, local authorities and their associations, relevant non-governmental organizations and the private sector; UN ٩ - تقرر أن تقوم اللجنة، في سياق تنفيذ ولايتها، بمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، من خلال وسائل من بينها، تحليل المدخلات ذات الصلة الواردة من الحكومات والسلطات المحلية ورابطاتها والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والقطاع الخاص؛
    The Commissions should conduct a policy discussion on the basis of secretariat research, reports of expert meetings and other relevant inputs. " UN وينبغي للجان إجراء مناقشة على صعيد السياسة العامة بالاستناد إلى البحوث التي تجريها الأمانة، وتقارير اجتماعات الخبراء، وغير ذلك من المساهمات ذات الصلة " .
    32. UN-Water's World Water Assessment Programme provides comprehensive information and analysis on the current state of the world's water resources and potential policy solutions, bringing together relevant inputs from Governments, nongovernmental organizations, academic institutions and the private sector. UN 32 - ويوفر البرنامج العالمي لتقييم المياه التابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية معلومات وتحليلات شاملة بشأن الوضع الحالي للموارد المائية في العالم والحلول الممكنة في إطار السياسات وهو يجمع بين المساهمات ذات الصلة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    29. The UN-Water World Water Assessment Programme provides comprehensive information on and analysis of the current state of the world's water resources and potential policy solutions, bringing together relevant inputs from Governments, nongovernmental organizations, academic institutions and the private sector. UN 29 - ويوفر البرنامج العالمي لتقييم المياه التابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية معلومات وتحليلات شاملة بشأن الوضع الحالي للموارد المائية في العالم والحلول الممكنة في إطار السياسات وهو يجمع بين المساهمات ذات الصلة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص.
    The report will incorporate relevant inputs from a number of United Nations entities with the aim of providing an overview of the efforts to implement the 2003 ministerial declaration and of highlighting key challenges that have emerged since the adoption of the declaration. UN وسيتضمن التقرير مدخلات ذات صلة مقدمة من عدد من كيانات الأمم المتحدة مما يتيح لمحة عامة عن الجهود المبذولة من أجل تنفيذ الإعلان الوزاري لعام 2003 وإبراز التحديات الرئيسية التي نشأت منذ صدور الإعلان.
    The two organizations regularly exchange calendars, so as to provide each organization with an opportunity to attend each others meetings when relevant inputs can be provided. UN وتقوم المنظمتان بانتظام بتبادل الجداول الزمنية بحيث تتيح كل منهما للأخرى فرصة حضور اجتماعاتها حيثما تسنى توفير مدخلات ذات صلة.
    The objective of such consultations was to seek relevant inputs from these different organizations, particularly those which work for the advancement of women and deal with issues of discrimination against women. UN وكان الهدف من هذه المشاورات هو التماس الإسهامات ذات الصلة من هذه المنظمات المختلفة، لا سيما المعنية منها بالنهوض بالمرأة وبقضايا التمييز ضد المرأة.
    Consideration of the Chairman's paper transmitted from the second session of the Commission acting as the preparatory committee, together with other relevant inputs to the preparatory process UN النظر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، مع إسهامات أخرى ذات صلة بالعملية التحضيرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus