"relevant intergovernmental and non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية
        
    • الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة
        
    6. Appeals to Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to send representatives to the sessions of the Working Group; UN ٦- تناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إيفاد ممثلين لها إلى دورات الفريق العامل؛
    These networks shall cooperate closely with relevant intergovernmental and non-governmental organizations to avoid duplication of effort. UN وتتعاون هذه الشبكات تعاونا وثيقا مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة تفاديا لازدواج الجهود.
    This working group is to be composed of experts designated by Governments and observers from relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The Commission should interact closely with relevant intergovernmental and non-governmental organizations and take full advantage of their experience. UN ودعا اللجنة الى التفاعل بصورة وثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والاستفادة بصورة كاملة من خبرات هذه المنظمات.
    Further, it maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتولى، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وبالجمهور في نيويورك.
    In addition, information on activities relating to the human rights of women was provided by United Nations programmes and relevant intergovernmental and non-governmental organizations and campaigns planned for 1998. UN باﻹضافة إلى ذلك هناك معلومات تتعلق باﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة وفﱠرتها برامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والحملات المقررة لعام ٨٩٩١.
    Cooperation and collaboration with relevant intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of subregional and regional projects, in the fields of science and technology and industrial cooperation in the context of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community and the programme of the Second Industrial Development Decade for Africa. UN التعاون والتآزر مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في تنفيذ المشاريع دون اﻹقليمية واﻹقليمية، في ميادين العلم والتكنولوجيا والتعاون الصناعي في إطار معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وبرنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا.
    It urged all States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide to the victims of such rape and abuse appropriate assistance for their physical and mental rehabilitation. UN وحثت جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في أن تقدم الى ضحايا الاغتصاب والامتهان المساعدة الملائمة ﻹعادة تأهيلهم بدنيا ونفسيا.
    Recognizing the valuable work done by United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, in this field, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان،
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    External relations: liaison with relevant intergovernmental and non-governmental organizations and social policy research centres and institutions on issues under the work programme. UN العلاقات الخارجية: الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ومراكز ومؤسسات البحوث المتعلقة بالسياسات الاجتماعية وذلك بشأن القضايا التي تندرج في برنامج العمل.
    Accordingly, on 7 August 2001, a note verbale was sent to all Permanent Missions to the United Nations Office at Geneva, to international organizations, as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN ووفقا لذلك، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإلى المنظمات الدولية وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The international organizations to be invited would include organizations of the United Nations system, organizations having observer status with the Committee and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations with space activities. UN وتشمل المنظمات التي ستوجه إليها الدعوة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب لدى اللجنة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة باﻷنشطة الفضائية.
    Further, it maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتولى، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وبالجمهور في نيويورك.
    7. Invites Governments concerned and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to adopt appropriate measures to create a better public awareness of the problem; UN ٧ - تدعو الحكومات المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة الى اتخاذ التدابير المناسبة لخلق وعي جماهيري أفضل بالمشكلة؛
    3. By letter dated 16 May 2003, the same request was addressed to national human rights institutions, the specialized agencies and relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN 3- وقُدّم نفس الطلب إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2003.
    Cooperation and collaboration with relevant intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of subregional and regional projects, in the fields of science and technology and industrial cooperation in the context of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community and the programme of the Second Industrial Development Decade for Africa. UN التعاون والتآزر مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في تنفيذ المشاريع دون اﻹقليمية واﻹقليمية، في ميادين العلم والتكنولوجيا والتعاون الصناعي في إطار معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وبرنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا.
    They bring together representatives of the governments of a given subregion, donor countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs) to discuss the implementation in the subregion of the Convention and of the INCD Resolution on Urgent Action in Africa. UN وتجمع بين ممثلين لحكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية وقرار لجنة التفاوض بشأن اتخاذ اجراء عاجل في افريقيا.
    This requires the continued and enhanced support and partnership of the developed countries and of relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN وهذا يتطلب دعم وشراكة البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بشكل مستمر معزز.
    It incorporates information provided by States, relevant specialized agencies of the United Nations system, in particular FAO, and other appropriate organs, organizations and programmes of the United Nations system, regional and subregional arrangements and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN كذلك، يتضمن التقرير معلومات مقدمة من الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة المختصة، لا سيما الفاو، وغيرها من أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المختصة، والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة.
    Recalling the 2001 United Nations General Assembly resolution on protection of religious sites, they appealed to all relevant intergovernmental and non-governmental organizations to contribute to such efforts. UN وإذ ذكّرتا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2001 المتعلق بحماية المواقع الدينية، دعتا جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية إلى المساهمة في هذه الجهود(62).
    These activities were undertaken with the cooperation of specialized agencies, United Nations programmes and relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    Its efforts to coordinate its work with other United Nations bodies and relevant intergovernmental and non-governmental organizations were welcomed. UN وأبدي ترحيب بجهود المركز الرامية الى تنسيق عمله مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة .
    He indicated that, following consultations during the current session of the Commission, it appeared that there was a need to consult further with representatives of Member States, and relevant intergovernmental and non-governmental organizations on the possibility of submitting a draft resolution calling for the negotiation of such a protocol to the Commission at its thirteenth session, in 2004. UN وقال ان من الواضح، عقب المشاورات التي جرت أثناء دورة اللجنة الحالية، أن هناك حاجة لمزيد من التشاور مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة حول إمكانية تقديم مشروع قرار يدعو إلى التفاوض بشأن هذا البروتوكول إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus