"relevant intergovernmental processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • العمليات الحكومية الدولية المعنية
        
    It participates in relevant intergovernmental processes and creates platforms for discussion in these processes. UN إذ تشارك هذه المبادرة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنشئ منابر للمناقشة في هذه العمليات.
    In selecting a theme, the Commission may wish to bear in mind opportunities for contributing to, and strengthening coherence with, the thematic work of the Economic and Social Council or with other relevant intergovernmental processes. UN وقد ترغب اللجنة، عند اختيار أحد المواضيع، في الأخذ في الحسبان الفرص السانحة للمشاركة في العمل المواضيعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز الاتساق معه أو مع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى.
    Parties must discuss the inputs that would be required, as well as how the process would be informed by science, experience in implementation of the Convention and its Kyoto Protocol and the processes thereunder, outputs from other relevant intergovernmental processes and insights from the business and research communities and civil society. UN ويتعين أن تناقش الأطراف المدخلات التي ستكون مطلوبة إضافة إلى كيفية استفادة العملية من المعلومات العلمية والخبرة في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها والعمليات الأخرى والنواتج المنبثقة عن العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى، ووجهات نظر أوساط الأعمال والبحوث والمجتمع المدني.
    41. Indigenous issues, with a focus on indigenous women, should be mainstreamed in relevant intergovernmental processes throughout the United Nations system. UN 41 - وينبغي تعميم مراعاة مسائل الشعوب الأصلية، مع التركيز على نساء تلك الشعوب، في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    15. A question was raised concerning how Member States' satisfaction was measured with respect to the quality of support provided to the Commission on Sustainable Development and other relevant intergovernmental processes. UN 15 - وطُرح سؤال عن الطريقة التي يتم بها قياس مدى ارتياح الدول الأعضاء في ما يتعلق بنوعية الدعم المُقدم إلى لجنة التنمية المستدامة وسائر العمليات الحكومية الدولية المعنية.
    38. This goal is aligned with both the Millennium Development Goals and resolutions that have emerged from relevant intergovernmental processes that promote greater representation of women. UN 38 - تتسم مواءمة هذا الهدف مع كل من الأهداف الإنمائية للألفية، والقرارات التي انبثقت عن العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تحث على زيادة تمثيل النساء.
    10. Invites the Executive Director of the Programme to transmit the outcomes of the relevant intergovernmental processes relating to sustainable human settlements development to the preparatory processes of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, bearing in mind the relevant decisions of the preparatory processes of those two conferences; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    10. Invites the Executive Director of the Programme to transmit the outcomes of the relevant intergovernmental processes relating to sustainable human settlements development to the preparatory processes of the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, bearing in mind the relevant decisions of the preparatory processes of those two conferences; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    66. Special attention should be placed on ensuring that relevant intergovernmental processes feed into the discussions on the post-2015 United Nations development agenda, particularly in terms of identifying priority areas. UN 66 - ينبغي إيلاء اهتمام خاص لكفالة استفادة المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، لا سيما في ما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية، من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة().
    Additionally, UN-Women will work with United Nations partners, regional intergovernmental organizations and NGOs at regional and global levels to formulate and oversee regional and global programmes and programme and policy guidance that advances gender equality and that aligns with outcomes of relevant intergovernmental processes, including the CSW. UN وإضافة إلى ذلك، ستعمل الهيئة مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الإقليمي والعالمي لغرض وضع برامج عالمية والإشراف عليها وتوفير التوجيه في مجال البرامج والسياسات العامة الذي يدفع بعجلة المضي قدما نحو تحقيق المساواة بين الجنسين ويتسق مع نواتج العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بما في ذلك لجنة وضع المرأة.
    The outcomes of policy debate among Governments at the relevant intergovernmental processes within the United Nations system and multilateral environmental agreements express clear support for enhancing synergy and coherence in environmental governance, with unambiguous recognition of the role of UNEP and support for its strengthening as stipulated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development; and UN (أ) تُعتَبَر نتائج المداولات حول السياسة العامة بين الحكومات في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف عن دعم واضح لتعزيز التآزر والاتساق في الحوكمة البيئية، مع اعتراف لا لبس فيه بدور برنامج البيئة ودعم تعزيزه على النحو المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    (a) The outcomes of policy debate among Governments in the relevant intergovernmental processes within the United Nations system and multilateral environmental agreements express clear support for enhancing synergy and coherence in environmental governance, with unambiguous recognition of the role of UNEP and support for its strengthening, as stipulated in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development; UN (أ) نتائج المناقشات بشأن السياسات بين الحكومات في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة في إطار منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تبين الدعم الواضح لتعزيز التنسيق والترابط في مجال الإدارة البيئية، مع الاعتراف الواضح بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة والدعم لتعزيزه على النحو المنصوص عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    133. A question was raised concerning how Member States' satisfaction was measured with respect to the quality of support provided to the Commission on Sustainable Development and other relevant intergovernmental processes. UN 133- وطُرح سؤال عن الطريقة التي يتم بها قياس مدى ارتياح الدول الأعضاء في ما يتعلق بنوعية الدعم المُقدم إلى لجنة التنمية المستدامة وسائر العمليات الحكومية الدولية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus