"relevant international organizations and institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة
        
    • المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية
        
    • والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة
        
    • والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية
        
    It also gives an account of replies received from Member States, UNCTAD, WTO and other relevant international organizations and institutions. UN كما يشتمل على عرض للردود التي بعثت بها الدول الأعضاء والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة.
    We deem it important that relevant international organizations and institutions increase their joint efforts towards that end, including through the training of Iraqi security personnel. UN ونرى من الأهمية أن تضاعف المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة جهودها المشتركة لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك من خلال تدريب أفراد الأمن العراقيين.
    He coordinated at the political level with and between Governments concerned, as well as relevant international organizations and institutions. UN وقام بالتنسيق على المستوى السياسي مع الحكومات المعنية وفيما بينها، وكذلك مع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    :: Also invited relevant international organizations and institutions to monitor the state of the implementation of forest-related guidelines, and, in this connection, consider the inclusion of a concise reporting format in each of the guidelines so that users could demonstrate the conformity of their forest management and operations to internationally recognized standards; UN :: دعوا أيضا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى رصد حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتصلة بالغابات؛ والنظر، في هذا الصدد، في اعتماد صيغة إبلاغ موجزة في كل مبدأ من المبادئ التوجيهية حتى يتمكن المستخدمون لها من إثبات امتثال إدارتهم وعملياتهم في مجال الغابات للمعايير المعترف بها دوليا؛
    :: Invited relevant international organizations and institutions to promote synergies between forest certification and forest carbon certification schemes to ensure coherence in their requirements and procedures; UN :: دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى تعزيز أوجه التداؤب بين نظم إصدار الشهادات الحرجية ونظم إصدار الشهادات المتعلقة بالكربون الحرجي من أجل ضمان اتساق متطلباتها وإجراءاتها؛
    Viet Nam is in favour of encouraging all Member States and the relevant international organizations and institutions to assist developing States in the preparation of submissions. UN وتؤيد فييت نام تشجيع جميع الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة على مساعدة الدول النامية في إعداد هذه الإفادات.
    It called on relevant international organizations and institutions not to spare their efforts in rendering assistance to Belize in human rights education, human rights monitoring and other related spheres. UN وناشدت جميع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ألا تبخل بأية جهود في تقديم المساعدة لبليز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان وغير ذلك من المجالات ذات الصلة.
    Invitations for their views and contributions on the topic have been sent to Member States, UNCTAD, WTO and other relevant international organizations and institutions. UN 2- ووجّهت الدعوة إلى الدول الأعضاء والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة لكي تبدي آراءها وتقدم إسهاماتها بشأن الموضوع.
    Their neighbouring countries, other countries willing to give their contribution as well as relevant international organizations and institutions which so wish, could also be invited, without any commitment in this respect ensuing from that for the future, and without prejudice to the content of their contribution. UN كما يمكن دعوة البلدان المجاورة لها والبلدان اﻷخرى الراغبة في تقديم اسهاماتها فضلا عن المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة التي ترغب في ذلك، وهذا دون أي التزام بهذا الصدد يترتب على ذلك مستقبلا، ودون مساس بمحتوى اسهاماتها.
    This is being done through a constant communication of the Ministry with the representatives of all minority nations, political subjects, non-governmental organizations and institutions and through a partnership relations with the relevant international organizations and institutions dealing with the issues of protection of human and minority rights. UN ويتم ذلك من خلال التواصل الدائم للوزارة مع ممثلي جميع شعوب الأقليات، والكيانات السياسية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، ومن خلال علاقات الشراكة مع المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة التي تتعامل مع قضايا حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
    The round tables will be composed of those of the interested countries in the region mentioned in paragraph 1.4, with the participation of the European Union, of relevant international organizations and institutions and of countries which, with the agreement of the interested countries, wish to contribute to the project. UN وستكون الموائد المستديرة من البلدان المهتمة بذلك في المنطقة المذكورة في الفقرة ١-٤، مع اشتراك الاتحاد اﻷوروبي، ومن المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة ومن البلدان التي تود أن تسهم، بموافقة البلدان المهتمة باﻷمر، في هذا المشروع.
    :: Further invited relevant international organizations and institutions to consider collaborating on a study to assess the capacity of countries to absorb and operationalize multiple forest-related guidelines and the desirability and feasibility of synthesizing some or all existing guidelines. UN :: دعوا كذلك المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى النظر في التعاون على إجراء دراسة لتقييم قدرة البلدان على استيعاب المبادئ التوجيهية المتعددة المتصلة بالغابات وتنفيذها، ومدى استصواب إيجاز بعض المبادئ التوجيهية القائمة أو جميعها، وجدوى القيام بذلك.
    The Panel also invited countries and relevant international organizations and institutions to promote research to further develop forest valuation methodologies, in particular those related to deforestation and forest degradation, erosion, and criteria and indicators, taking into account the particular circumstances of each country. UN ودعا الفريق أيضا البلدان والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى تعزيز البحوث لزيادة تطوير منهجيات تقييم الغابات ولا سيما ما يتعلق منها بإزالة الغابات وتدهورها، وتأكل التربة وبالمعايير والمؤشرات مع مراعاة الظروف الخاصة بكل بلد.
    Under the operative part of draft resolution I, entitled “United Nations Decade of International Law”, the General Assembly would, inter alia, invite all States and relevant international organizations and institutions to provide, update or supplement information to the Secretary-General on activities they have undertaken in the Decade’s implementation. UN وفي منطوق مشروع القرار الأول، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " ، تقوم الجمعية العامة، من بين جملة أمور، بدعوة جميع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ برنامج العقد إلى الأمين العام، أو تستوفيها أو تستكملها.
    In this regard, we urge States and other relevant international organizations and institutions with the ability to do so to increase funding, training opportunities and other capacity-building-related activities for developing nations. UN وفي هذا الصدد نحث الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية الأخرى التي تتمتع بالقدرة على زيادة التمويل وتقديم الفرص التدريبية والاضطلاع بالأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرة للأمم النامية على أن تفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus