Draft resolutions should be introduced at the conclusion of the debates on the relevant items. | UN | وينبغي عرض مشاريع القرارات عند انتهاء المناقشات حول البنود ذات الصلة. |
The Committee has pointed to such instances under the relevant items in the paragraphs above. | UN | وأشارت اللجنة إلى مثل هذه الحالات في إطار البنود ذات الصلة الواردة في الفقرات أعلاه. |
:: Photography of inspection relevant items, in situ and with inspectors present | UN | :: تصوير البنود ذات الصلة بالتفتيش، في الموقع وبحضور المفتشين |
In section II of the present addendum, summaries of the following reports of the Technology and Economic Assessment Panel are provided under headings pertaining to the relevant items of the provisional agenda: | UN | 2 - وترد في الفرع الثاني من هذه الإضافة، تحت عناوين تتعلق بالبنود ذات الصلة من جدول الأعمال المؤقت، ملخصات للتقارير التالية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: |
The Committee at its tenth session adopted, on a provisional basis, decision 10/2, including a provisional recommendation to COP 1 (see A/AC.237/76, annex I). The Committee decided to consider it further at its eleventh session in the light of recommendations on relevant items. | UN | ٢٥- اعتمدت اللجنة في دورتها العاشرة، على أساس مؤقت، المقرر ٠١/٢، بما في ذلك توصية مؤقتة إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف )انظر A/AC.237/76، المرفق اﻷول(. وقررت اللجنة أن تتابع النظر في هذه التوصية في دورتها الحادية عشرة على ضوء التوصيات المتعلقة بالبنود ذات الصلة. |
The Council fully supports the intention of the Special Commission to carry out thoroughly the examination and analysis in the missile area, either on the basis of dispatching international teams of experts to Iraq or examining the relevant items abroad. | UN | ويؤيد المجلس تماما اعتزام قيام اللجنة الخاصة باستقصاء وتحليل شاملين في مجال القذائف، سواء بإيفاد أفرقة دولية من الخبراء إلى العراق، أو بفحص اﻷصناف المعنية في الخارج. |
Speakers welcomed the joint meetings of the Commissions at their reconvened sessions as an opportunity to increase synergies with regard to the relevant items of their respective agendas. | UN | 7- رحَّب المتكلمون بعقد الجلسات المشتركة بين اللجنتين في إطار دوراتهما المستأنفة باعتبارها فرصة لزيادة علاقات التآزر في العمل بشأن البنود المعنية من جداول أعمالهما. |
:: Photography of inspection relevant items, in situ and with inspectors present | UN | :: تصوير البنود ذات الصلة بالتفتيش، في الموقع وبحضور المفتشين |
Several drafts for an international convention have already been submitted to the CD under the relevant items. | UN | وقدمت عدة مسودات لاتفاقية دولية إلى مؤتمر نزع السلاح في إطار البنود ذات الصلة. |
See also other sections for relevant items. | UN | انظر أيضا الفروع الأخرى للاطلاع على البنود ذات الصلة. |
Accordingly, with regard to such programme budget implications and revised estimates, the statement takes as its starting point the value of the relevant items currently before the Committee for decision. | UN | وبناء عليه، فإن البيان ينطلق فيما يتعلق بهذه الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة من قيمة البنود ذات الصلة المعروضة حاليا على اللجنة لاتخاذ قرار بشأنها. |
It meets whenever necessary, following discussions on relevant items at the Executive Board. | UN | ويجتمع المجلس حسب الضرورة، وذلك بعد المناقشات في المجلس التنفيذي بشأن البنود ذات الصلة. |
The Advisory Committee has pointed to such instances under the relevant items in the paragraphs above. | UN | وأشارت اللجنة الاستشارية إلى مثل هذه الحالات في إطار البنود ذات الصلة الواردة في الفقرات أعلاه. |
I suggest including these essential studies as a short summary in the text of the relevant items. | UN | وأقترح تضمين هذه الدراسات الضرورية في شكل موجز قصير في نص البنود ذات الصلة. |
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 48. | UN | لذلك فإننا سننظرها عندما نأتي إلى البنود ذات الصلة تحت الفقرة ٤٨. |
(c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ |
(c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ |
(c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛ |
(c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) ترجو من المفوضية تضمين وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فضلا عما اتُخذ من خطوات لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات اللجنة التنفيذية واستنتاجاتها المتصلة بذلك؛ |
(c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; | UN | (ج) ترجو من المفوضية تضمين وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فضلاً عما اتُخذ من خطوات لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات اللجنة التنفيذية واستنتاجاتها المتصلة بذلك؛ |
The Council fully supports the intention of the Special Commission to carry out thoroughly the examination and analysis in the missile area, either on the basis of dispatching international teams of experts to Iraq or examining the relevant items abroad. | UN | ويؤيد المجلس تماما اعتزام اللجنة الخاصة القيام باستقصاء وتحليل شاملين في مجال القذائف، سواء بإيفاد أفرقة دولية من الخبراء إلى العراق، أو بفحص اﻷصناف المعنية في الخارج. |
A. Deliberations Speakers welcomed the joint meetings of the Commissions at their reconvened sessions as an opportunity to increase synergies with regard to the relevant items of their respective agendas. | UN | 6- رحَّب المتكلّمون بعقد الجلسات المشتركة بين اللجنتين في إطار دوراتهما المستأنفة باعتبارها فرصة لزيادة علاقات التآزر في العمل بشأن البنود المعنية من جداول أعمالهما. |
The total value of the relevant items that are before the Fifth Committee for decision amounts to $40,513,400. | UN | وتبلغ القيمة الإجمالية للبنود ذات الصلة المعروضة على اللجنة الخامسة للبت فيها 400 513 40 دولار. |
Norway has lodged objections to the relevant items in the schedule and has exercised its right to set national catch limits for its coastal whaling operations for minke whales. | UN | وقد اعترضت النرويج على اﻷصناف ذات الصلة الواردة في الجدول ومارست حقها في تقرير حدود حصائل وطنية ﻷجل عملياتها الساحلية المخصصة لصيد حيتان المنك. |