"relevant project" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاريع ذات الصلة
        
    • المشروع ذي الصلة
        
    • المشروع ذات الصلة
        
    • المشروع المعني
        
    • مشروع ذي صلة
        
    Mandatory project evaluations are funded directly from the relevant project budgets. UN وجرى تمويل مشاريع التقييم الإلزامية بشكل مباشر من ميزانيات المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    The Organization has also taken steps to ensure that new media technologies are integrated radio stations participating in the relevant project and observes that gender equality is a mainstreamed focus. UN واتخذت المنظمة خطوات أيضا لضمان إدماج تكنولوجيات وسائط الإعلام الجديدة ومشاركة محطات البث الإذاعي في المشروع ذي الصلة ورصد تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين كمحور تركيز رئيسي.
    relevant project performance indicators both within and outside the project boundary; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة ضمن حدود المشروع وخارجها على السواء؛
    Cost-sharing income estimates are based on 80 per cent of the relevant project budget being funded by the Government as a contribution tied to expenditure plans. UN وتستند تقديرات الإيرادات المتأتية من تقاسم التكاليف إلى قيام الحكومة بتمويل 80 في المائة من ميزانية المشروع المعني وذلك كمساهمة مرتبطة بالنفقات المعتزمة.
    Following further consultations with the Government of Iraq, UNAMI will be formulating a relevant project. UN وبعد إجراء مزيد من المشاورات مع حكومة العراق، ستقوم البعثة بصياغة مشروع ذي صلة بذلك.
    Unit coordinators have been instructed to maintain full documentation in relevant project files and to be proactive in project evaluation. UN وُجهت تعليمات لمنسقي الوحدة للاحتفاظ بالوثائق الكاملة في ملفات المشاريع ذات الصلة وأن يكونوا استباقيين في تقييم المشاريع.
    Unit coordinators have been instructed to maintain full documentation in relevant project files and to be proactive in project evaluation. UN وُجهت تعليمات لمنسقي الوحدة للاحتفاظ بالوثائق الكاملة في ملفات المشاريع ذات الصلة وأن يكونوا استباقيين في تقييم المشاريع.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة
    Indicator three: The degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents. UN المؤشر الثالث: درجة تنفيذ أنشطة التعاون التقني ومدى فعاليتها وتأثيرها، على أساس تقييمها باستخدام المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع ذات الصلة.
    In Papua New Guinea, UNDP is playing an active role in administering the relevant project. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، يضطلع البرنامج اﻹنمائي بدور نشيط في إدارة المشروع ذي الصلة.
    Such materials had been delivered to the relevant project site as at the date of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, but had not yet been incorporated into the project concerned. UN وكانت هذه المواد قد سلمت إلى موقع المشروع ذي الصلة قبل تاريخ قيام العراق بغزو واحتلال الكويت ولكنه لم يكن قد تم استخدامها في المشروع المعني.
    By the end of 2006, the Centre, in collaboration with the relevant project, will prepare and publish online an international bibliography on security measures during major events. UN 36- وبنهاية عام 2006، سيقوم المركز - بالتعاون مع المشروع ذي الصلة - بإعداد ببليوغرافيا دولية ونشرها إلكترونيا عن التدابير الأمنية خلال الأحداث الكبرى.
    relevant project performance indicators both within and outside the project boundary; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة ضمن حدود المشروع وخارجه على السواء؛
    relevant project performance indicators both within and outside the project boundary ; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة داخل وخارج حدود المشروع على السواء؛
    relevant project performance indicators both within and outside the project boundary; UN `1` مؤشرات أداء المشروع ذات الصلة داخل حدود المشروع وخارجها على السواء؛
    Cost-sharing income estimates are based on 80 per cent of the relevant project budget being funded by the Government as a contribution tied to planned expenditure. UN وتستند تقديرات الايرادات المتأتية من تقاسم التكاليف الى قيام الحكومة بتمويل 80 في المائة من ميزانية المشروع المعني وذلك كمساهمة مرتبطة بالنفقات المعتزمة.
    The aim of the relevant project will be to show the specific difficulties to promote gender equality in the event of additional factors causing further vulnerability, such as race, religion or ethnic origin. UN وسيكون الهدف من المشروع المعني توضيح الصعوبات المحددة التي تواجه تعزيز المساواة بين الجنسين في حالة وجود عوامل إضافية تسبب مزيدا من الضعف، مثل العنصر أو الدين أو الأصل العرقي.
    It would consider favourably providing advice, at its next session, on any relevant project that might be submitted for its consideration by the OHCHR Indigenous Project Team. UN وسينظر الفريق بصورة إيجابية، في دورته المقبلة في تقديم المشورة بشأن أي مشروع ذي صلة قد تقدمه إليه فرقة مشاريع السكان الأصليين في المفوضية السامية لحقوق الإنسان كي ينظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus