"relevant regulations and rules" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأنظمة والقواعد ذات الصلة
        
    • والنظم والقواعد ذات الصلة
        
    • للنظم والقواعد ذات الصلة
        
    • المالي والقواعد المالية ذات الصلة
        
    • لﻷنظمة والقواعد
        
    • الأنظمة والقواعد التي
        
    • الأنظمة والقواعد ذات الصلة
        
    • اﻷنظمة والقواعد
        
    • لأنظمة وقواعد
        
    (a) Improved Secretariat management policies, procedures and internal controls that fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بحيث تمتثل تماما للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    The subprogramme will play a key role in the promotion of good management practices throughout the Secretariat and in the introduction of new administrative policies, processes and procedures that comply fully with legislative mandates and the relevant regulations and rules. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في إشاعة ممارسات الإدارة الجيدة في جميع أنحاء الأمانة العامة، وتطبيق سياسات وعمليات وإجراءات إدارية جديدة تتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    (a) Improved Secretariat management policies, procedures and internal controls that fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بحيث تمتثل تماماً للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    In indicator (a), replace the words " meet or exceed international `best practices' " with the words " fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules " . UN في المؤشر (أ): يستعاض عن عبارة " تفي بالمعايير الدولية ' لأفضل الممارسات` أو تفوقها " بعبارة " تطابق تماما الولايات التشريعية والنظم والقواعد ذات الصلة " .
    21. Also requests the Secretary-General to maintain an accounting inventory record of the furniture and equipment acquired for the Tribunal since its establishment (purchase and depreciation) in accordance with the relevant regulations and rules and resolutions of the General Assembly, and to provide a succinct summary of that information in his next report on financing of the Tribunal; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحتفظ بسجل للجرد المحاسبي لﻷثاث والمعدات التي جرى اقتناؤها للمحكمة منذ إنشاؤها )المشتريات وتخفيض القيمة( وفقا للنظم والقواعد ذات الصلة ولقرارات الجمعية العامة، وأن يدرج موجزا مختصرا لهذه المعلومات في تقريره التالي عن تمويل المحكمة؛
    Separate necessary administrative and financial arrangements will govern the operations of the experimental activities of seed capital operations and other innovative mechanisms as described in the relevant regulations and rules of the Foundation; UN تخضع الأنشطة التجريبية لعمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة لترتيبات إدارية ومالية ضرورية منفصلة على النحو المشروح في النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة للمؤسسة؛
    As elaborated in the present report, no prior changes to the relevant regulations and rules of the United Nations would be required. UN ومثلما سبق تفسيره أعلاه، لن تلزم تغييرات مسبقة لﻷنظمة والقواعد ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    791. Many new policies, procedures and internal controls were promulgated/developed in 2010-2011, and all were in accordance with legislative mandates and relevant regulations and rules. UN 791 - صدر أو وُضع العديدُ من السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الجديدة في الفترة 2010-2011، وكانت جميعها منسجمة مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    The subprogramme will play a key role in the promotion of good management practices throughout the Secretariat and in the introduction of new administrative policies, processes and procedures that comply fully with legislative mandates and the relevant regulations and rules. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في إشاعة ممارسات الإدارة الجيدة في جميع أنحاء الأمانة العامة، وتطبيق سياسات وعمليات وإجراءات إدارية جديدة تتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    (a) The Secretariat is able to function more efficiently and effectively in full compliance with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) أن تكون الأمانة العامة قادرة على العمل بكفاءة وفعالية أكبر في امتثال كامل للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    (a) The Secretariat is able to function more efficiently and effectively in full compliance with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) أن تكون الأمانة العامة قادرة على العمل بكفاءة وفعالية أكبر في امتثال كامل للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    Indicator of achievement (a) should read: " Full compliance of all new and revised management policies, procedures and internal controls with legislative mandates and relevant regulations and rules " . UN يصبح نص مؤشر الإنجاز (أ) كما يلي: " التطابق التام لجميع السياسات التنظيمية، والإجراءات، والضوابط الداخلية، الجديدة والمنقحة، مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة " .
    (a) Improved Secretariat management policies, procedures and internal controls that fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) تحسين السياسات والإجراءات والضوابط الداخلية الإدارية للأمانة العامة بما يتوافق تماما مع الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة
    (a) Improved Secretariat management policies, procedures and internal controls that fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) حدوث تحسن في السياسات الإدارية والإجراءات والضوابط الداخلية للأمانة العامة بحيث تمتثل امتثالا كاملا للولايات التشريعية والنظم والقواعد ذات الصلة
    (a) Percentage of new and revised management policies, procedures and internal controls that fully comply with legislative mandates and relevant regulations and rules UN (أ) النسبة المئوية للسياسات الإدارية والإجراءات والضوابط الداخلية الجديدة والمنقحة التي تمتثل امتثالا كاملا للولايات التشريعية والنظم والقواعد ذات الصلة
    Separate necessary administrative and financial arrangements will govern the operations of the experimental activities of seed capital operations and other innovative mechanisms as described in the relevant regulations and rules of the Foundation; UN تخضع الأنشطة التجريبية لعمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة لترتيبات إدارية ومالية ضرورية منفصلة على النحو المشروح في النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة للمؤسسة؛
    “6. Decides to keep the implementation of the Development Account under review and requests the Secretary-General to submit reports in accordance with the relevant regulations and rules.” UN " ٦ - تقرر إبقاء تنفيذ حساب التنمية قيد الاستعراض وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقارير وفقا لﻷنظمة والقواعد ذات الصلة. "
    (d) While noting that the Secretary-General would reflect, in his budget submission, additional cost-effectiveness measures and simplified procedures, the Committee recommended that the Secretary-General's review of possible obsolete activities should remain within the context of relevant regulations and rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation; UN (د) لاحظت اللجنة أن الأمين العام سيضمّن وثيقة الميزانية تدابير إضافية لتحقيق فعالية التكلفة وتبسيط الاجراءات وأوصت بأنه ينبغي لاستعراض الأمين العام للأنشطة التي ربما لم تعد لازمة أن يظل سياق الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم؛
    They shall also report on outputs as established by the relevant regulations and rules. UN ويقدمون تقارير أيضا عن النواتج على النحو المنصوص عليه في الأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    Each request will be reviewed to determine whether a decision should be reversed or amended in a mutually acceptable manner, consistent with the relevant regulations and rules, as well as with the obligation to treat staff equally. UN وسيجري استعراض كل طلب لتحديد إذا كان ينبغي الرجوع عن هذا القرار أو تعديله بطريقة مقبولة من الطرفين وبشكل يتفق مع اﻷنظمة والقواعد ذات الموضوع وكذلك مع الالتزام بمعاملة الموظفين على أساس المساواة.
    In accordance with the relevant regulations and rules of the United Nations governing programme planning, the Working Party will review the proposed UNCTAD section of the Strategic Framework for the period 2006-2007, prior to its submission to the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination and the Economic and Social Council. UN 3- وفقاً لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة التي تنظم تخطيط البرامج، ستقوم الفرقة العاملة باستعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007، وذلك قبل تقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus