"relevant skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهارات ذات الصلة
        
    • المهارات المناسبة
        
    • بالمهارات اللازمة
        
    • مهارات ذات صلة
        
    • والمهارات ذات الصلة
        
    • بالمهارات ذات الصلة
        
    Requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning UN افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء
    Women also lack relevant skills in business management. UN وتفتقر المرأة أيضاً إلى المهارات ذات الصلة في إدارة الأعمال.
    The post is currently vacant, owing to difficulties in identifying a suitable candidate with the relevant skills and willingness to work from Abyei. UN والوظيفةُ شاغرة في الوقت الحالي بسبب تعذر العثور على مرشح مناسب يمتلك المهارات ذات الصلة ولديه استعداد للعمل في أبيي.
    With secondary education becoming a minimum level of education necessary to participate in the global economy, it is of the utmost importance that youth obtain additional relevant skills, be it through tertiary education, training or non-formal education. UN وبعد أن أخذ التعليم الثانوي يصبح حاليا المستوى الأدنى للتعليم اللازم للمشاركة في الاقتصاد العالمي، أصبح من الأمور البالغة الأهمية حصول الشباب على المهارات المناسبة الإضافية، سواء عن طريق التعليم العالي أو التدريب أو التعليم غير الرسمي.
    289. Despite repeated attempts to recruit a Civil Engineer to Juba and an Engineer to Wau, the Mission has not been able to attract staff with the relevant skills. UN 289 - وبالرغم من المحاولات المتكررة لتوظيف مهندس مدني في جوبا ومهندس في واو، لم تتمكن البعثة من اجتذاب موظفين يتمتعون بالمهارات اللازمة.
    Where relevant skills had previously existed, incumbents had been redeployed to other operations. UN وفي المناطق التي وجدت بها مهارات ذات صلة في السابق، نُقل شاغلو تلك الوظائف إلى عمليات أخرى.
    Regional programmes should be developed to enhance relevant skills for the management and exploitation of coastal and marine resources. UN وينبغي وضع برامج إقليمية لتعزيز المهارات ذات الصلة في إدارة واستغلال الموارد الساحلية والبحرية.
    For this purpose, the development of institutional frameworks that encourage cooperation between central and local authorities and the enhancement of relevant skills are mandatory. UN وتحقيقا لهذا الغرض، من اللازم وضع اﻷطر المؤسسية التي تشجع التعاون بين السلطات المركزية والمحلية وتعزيز المهارات ذات الصلة.
    SwasilandSwaziland referred to a training seminar that had been conducted in Harare, Zimbabwe, in which two police officers and one customs officer had participated and during which relevant skills had been shared. UN وأشارت سوازيلند إلى حلقة دراسية تدريبية جرى تنظيمها في هراري، زمبابوي، شارك فيها اثنان من ضباط الشرطة وموظف من الجمارك، وجرى فيها تبادل المهارات ذات الصلة.
    The Board noted also that building houses after a natural disaster was not part of the core mandate of UNHCR and therefore the organization did not have the relevant skills immediately available in-house to conduct such programmes. UN ولاحظ المجلس أيضا أن بناء المنازل بعد وقوع كارثة طبيعية ليس ضمن الولاية الأساسية للمفوضية ولذلك لا تتوافر داخل المنظمة على الفور المهارات ذات الصلة اللازمة لتنفيذ هذه البرامج.
    The inspection also highlighted the need for the Bureau to ensure, when filling posts in small offices, that all the relevant skills to ensure the proper functioning of an office are present. UN كما أبرز التفتيش ضرورة تأمين المكتب لجميع المهارات ذات الصلة عند ملء الوظائف الشاغرة في المكاتب الصغيرة ضماناً لأدائه السليم.
    The Board noted also that building houses after a natural disaster was not part of the core mandate of UNHCR and therefore the organization did not have the relevant skills immediately available in-house to conduct such programmes. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن بناء المنازل بعد وقوع كارثة طبيعية ليس ضمن الولاية الأساسية للمفوضية ولذلك لا تتوافر داخل المنظمة على الفور المهارات ذات الصلة اللازمة لتنفيذ هذه البرامج.
    In the absence thereof, the Board could not assess the overall effectiveness of human resource management, which included human resource planning and forecasting, staff selection and deployment, performance management and the development of relevant skills. UN وبسبب عدم وجود هذه الخطة، لم يتمكن المجلس من تقييم فعالية الإدارة العامة للموارد البشرية، التي تشمل تخطيط الموارد البشرية والتنبؤ بالمتطلبات ذات الصلة، واختيار الموظفين وتوزيعهم، وإدارة الأداء، وتنمية المهارات ذات الصلة.
    13. Island developing countries should seek to exploit fully, within the limits of sustainability, their agricultural potential and marine resources in the exclusive economic zones by enhancing relevant skills and carrying out specialized studies on the conservation, management and surveillance of these resources. UN ١٣ - يتعين على البلدان الجزرية النامية أن تسعى إلى الاستغلال الكامل، في حدود الاستدامة، ﻹمكاناتها الزراعية ومواردها البحرية في المناطق الاقتصادية الخالصة من خلال تعزيز المهارات ذات الصلة وإجراء الدراسات المتخصصة عن حفظ هذه الموارد وإدارتها ومراقبتها.
    A constant theme of industry speakers was the importance of the host country being able to offer relevant skills and good infrastructure to influence the location of FDI. UN وهناك موضوع تردد ذكره على لسان المتحدثين العاملين في مجال الصناعة وهو أهمية أن يكون في استطاعة البلد المضيف توفير المهارات ذات الصلة والهياكل الأساسية الجيدة للتأثير في اختيار موقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Availability of relevant skills (both technical and managerial) is another factor that can influence the decision to invest. UN 16- ويشكل توافر المهارات ذات الصلة (التقنية منها والإدارية) عاملاً هاماً يمكن أن يؤثر في قرارات الاستثمار.
    Developing relevant skills for law enforcement, health, social services, education and migration personnel as well as mass media professionals regarding prevention, investigation of cases of gender-based violence and rehabilitation of victims; UN :: تنمية المهارات المناسبة لدى العاملين في مجالات إنفاذ القانون والصحة والخدمات الاجتماعية والتعليم والهجرة فضلاً عن الإعلاميين وذلك فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة بسبب نوع جنسها والتحقيق في القضايا المتعلقة به ورد اعتبار الضحايا؛
    Further, greater attention is needed to promote relevant skills development among girls, including investments in social networking and innovations relating to science, technology and engineering, to make the effective transition from school to work in a fast-changing knowledge-based economy. UN علاوة على ذلك، فهناك حاجة إلى المزيد من الاهتمام بتعزيز تنمية المهارات المناسبة لدى الفتيات، بما في ذلك الاستثمارات في مجال الشبكات الاجتماعية والابتكارات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والهندسة، لتحقيق الانتقال الفعال من المدرسة إلى العمل في ظل اقتصاد سريع التغيُّر وقائم على المعرفة.
    :: Conducting new or revised training programmes to provide relevant skills and sensitization, including training by the Staff College for senior managers and by the United Nations Institute for Training and Research for government delegates UN :: تنظيم برامج تدريبية جديدة ومنقحة لتوفير المهارات المناسبة والتوعية اللازمة، بما في ذلك تدريب كبار المديرين في كلية الموظفين والوفود الحكومية في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)
    Bearing in mind that Africa boasts the youngest population in the world, as indicated above, there is a need to equip this demography with the relevant skills needed for the continent to acquire and innovate technologies appropriate for tackling its challenges. UN وبالنظر إلى تباهي أفريقيا بسكانها الأكثر شباباً كما أُشير سابقاً، هناك حاجة لتزويد هذه الإمكانات الديموغرافية بالمهارات اللازمة التي ستمكّن القارة من اقتناء التكنولوجيات المبتكرة الضرورية للتصدي للتحديات التي تعاني منها.
    It is the view of Government that this will increase the number of those equipped with relevant skills to provide functional literacy services to women and men, especially those in rural areas. UN وفي رأي الحكومة أن هذا سيؤدي إلى زيادة عدد الأشخاص الذين تتوفر لديهم مهارات ذات صلة لتقديم خدمات وظيفية لتعليم القراءة والكتابة إلى النساء والرجال، وخاصة لمن يقيمون في المناطق الريفية.
    Access to employment is determined by educational qualifications, aptitude and relevant skills. UN ' 5` تتقرر إمكانية الحصول على فرص عمل بحسب المؤهلات التعليمية والجدارة والمهارات ذات الصلة.
    Education and training are instrumental in ensuring the supply of a skilled labour force in ever-changing markets and providing women with relevant skills to contribute to national economy. UN فالتعليم والتدريب أداتان فعالتان في ضمان توفير القوة العاملة الماهرة في الأسواق دائمة التغير وفي تزويد النساء بالمهارات ذات الصلة للإسهام في الاقتصاد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus