"relevant thematic" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواضيعية ذات الصلة
        
    • المواضيعية المهمة
        
    • مواضيعية ذات صلة
        
    • الموضوعية ذات الصلة
        
    • المعنيين بمواضيع محددة
        
    • المواضيعية المعنية
        
    • بمواضيع ذات صلة
        
    • موضوعية ذات صلة
        
    • مواضيعية في
        
    ESCAP is actively participating in the work of the relevant thematic clusters. UN وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بنشاط في عمل المجموعات المواضيعية ذات الصلة.
    In addition, the Security Council has held several relevant thematic debates on these issues. UN وعلاوة على ذلك، عقد مجلس الأمن الكثير من المناقشات المواضيعية ذات الصلة بهذه المسائل.
    The role of each Council is described in greater detail below under the relevant thematic sections. UN ويرد أدناه بيان الدور المنوط بكل مجلس مفصلاً أكثر في إطار الأجزاء المواضيعية ذات الصلة من هذا التقرير.
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD's contribution thereto. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضاً موجزاً للتقدم المحرز في المجالات المواضيعية المهمة وإسهام الأونكتاد فيها.
    The Draft Convention is at present divided thematically and it should be possible to include any provisions that relate to women and children, on health or education for example, under the relevant thematic Articles. UN ويقسم مشروع الاتفاقية الآن حسب المواضيع، ولا بد أنه سيتسنى إدراج أي أحكام تتصل بالمرأة أو الطفل، أو الصحة أو التعليم، على سبيل المثال، في إطار مواد مواضيعية ذات صلة.
    This includes the systematic and concerted engagement of the Security Council and the integration of children's issues in the context of United Nations peacekeeping and into relevant thematic activities across the United Nations system. UN ويشمل هذا التقدم اهتمام مجلس الأمن المنهجي والمتضافر بهذه المسألة، وإدراج القضايا الخاصة بالأطفال في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي الأنشطة الموضوعية ذات الصلة على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها.
    The Group attaches special importance to this resolution, and continues to cooperate with the relevant thematic Rapporteur, to whom it sent 12 decisions in the course of the year (relating to 112 persons), which also came within his mandate. UN ويولي الفريق أهمية خاصة لهذا القرار ويواصل تعاونه مع المقررين المعنيين بمواضيع محددة متصلة بهذا الموضوع، حيث أرسل إليهم ٢١ مقررا خلال العام )تتعلق ﺑ٢١١ شخصا(، مما يدخل أيضا في نطاق ولايته.
    Her delegation looked forward to the consideration at the sixteenth session of the Commission on Sustainable Development of the relevant thematic clusters, including agriculture, especially with reference to Africa's least developed countries. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في المجموعات المواضيعية ذات الصلة في الدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة، لاسيما في علاقتها بأقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    This includes the integration of children's issues into relevant thematic activities across the United Nations system. UN وهذا التقدم يشمل إدماج مسائل الأطفال في الأنشطة المواضيعية ذات الصلة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The recommendations from the first UPR that have been accepted by Liechtenstein are discussed in the relevant thematic chapters. UN وتناقش التوصيات المقدمة من الاستعراض الدوري الشامل الأول التي قبلتها ليختنشتاين في الفصول المواضيعية ذات الصلة.
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD's contribution thereto. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضاً موجزاً للتقدم المحرز في المجالات المواضيعية ذات الصلة وإسهام الأونكتاد فيها.
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD's contribution thereto. UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضاً موجزاً للتقدم المحرز في المجالات المواضيعية ذات الصلة وإسهام الأونكتاد فيها.
    Resident coordinator survey, desk review III.B.5 Key findings from relevant thematic evaluations by UNDP and others UN الاستنتاجات الرئيسية المستمدة من التقييمات المواضيعية ذات الصلة التي يجريها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره الاستعراض المكتبي
    To ensure that the normative functions of UNHabitat are mainstreamed into technical cooperation activities, relevant thematic branches take an active role in concept development, planning, implementation and evaluation of technical cooperation field projects. UN ولكفالة إدماج الوظائف المعيارية لموئل الأمم المتحدة في أنشطة التعاون التقني، تتولى الفروع المواضيعية ذات الصلة دوراً نشطاً في وضع المفهوم، وتخطيط المشاريع الميدانية للتعاون التقني وتنفيذها وتقييمها.
    To ensure that the normative work of UN-Habitat is mainstreamed into technical cooperation activities, relevant thematic branches take an active role in the conceptual development, planning, implementation and evaluation of technical cooperation field projects. UN وسعيا لكفالة تعميم العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة في أنشطة التعاون التقني، تضطلع الفروع المواضيعية ذات الصلة بدور نشط في التطوير المفاهيمي للمشاريع الميدانية للتعاون التقني وفي التخطيط لها وتنفيذها وتقييمها.
    To ensure that the normative work of UN-Habitat is mainstreamed into technical cooperation activities, relevant thematic branches take an active role in conceptual development, planning, implementation, and evaluation of technical cooperation field projects. UN ولضمان إدماج العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة في أنشطة التعاون التقني، تقوم الفروع المواضيعية ذات الصلة بدور نشط في صياغة المفاهيم وتخطيط المشاريع الميدانية المتعلقة بالتعاون وتنفيذها وتقييمها.
    The aim of the deliverables under this objective is to implement the Platform's mandates related to addressing relevant thematic issues at appropriate scales and new topics identified by science. UN 10 - يتمثل الغرض من نواتج في إطار هذا الهدف في تنفيذ ولايات المنبر المتصلة بمعالجة القضايا المواضيعية ذات الصلة على المستويات الملائمة، والموضوعات الجديدة التي تحدِّدها العلوم.
    This document provides a brief review of the progress made in the relevant thematic areas and UNCTAD's contribution thereto. Contents UN وتقدم هذه الوثيقة استعراضاً موجزاً للتقدم المحرز في المجالات المواضيعية المهمة وإسهامات الأونكتاد فيها.
    68. The Secretary-General also encourages the Democratic People's Republic of Korea to invite relevant thematic special procedures mandate holders of the Human Rights Council to visit the country. UN 68 - ويشجع الأمين العام أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على دعوة المكلفين بولايات مواضيعية ذات صلة في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان إلى زيارة البلد.
    C. Integration of issues relating to children affected by armed conflict into relevant thematic activities UN جيم - إدماج الأطفال والصراع المسلح في الأنشطة الموضوعية ذات الصلة
    " 9. Requests the Special Rapporteur to pursue a specific investigation into the rape and abuse of women and children in the former Yugoslavia, including the dispatch of a qualified team of experts, to coordinate with the relevant thematic special rapporteurs of the Commission on Human Rights, with the mission dispatched by the European Council and with any other missions and to present a further report to the Commission; UN " ٩ - تطلب الى المقرر الخاص مواصلة إجراء تحقيق محدد في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك إيفاد فريق مؤهل من الخبراء، والتنسيق مع مقرري لجنة حقوق اﻹنسان الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ومع البعثة التي أوفدها المجلس اﻷوروبي ومع أي بعثات أخرى، وتقديم تقرير لاحق الى اللجنة؛
    Further, the Council invited relevant thematic Special Procedures and the treaty bodies to consider within their respective mandates the impacts of the crises on the realization of human rights. UN ودعا المجلس كذلك الإجراءات الخاصة المواضيعية المعنية والهيئات المنشأة بمعاهدات إلى أن تنظر، كل في نطاق ولايته، في تأثيرات الأزمتين في إعمال حقوق الإنسان.
    6. Requests the Secretary-General to continue to lend his good offices to the peace process, and the Government of Papua New Guinea to invite the relevant thematic rapporteurs and working groups to visit the Papua New Guinea island of Bougainville to monitor the peace process and to report on the situation of human rights; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير مساعيه الحميدة لعملية السلم وتطلب من حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تدعو المقررين المعنيين بمواضيع ذات صلة واﻷفرقة العاملة ذات الصلة إلى القيام بزيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة من أجل رصد عملية السلم وتقديم تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان؛
    The Office promotes conflict competence through the design and dissemination of relevant thematic material, using both in-person and remote channels. UN ويعمل المكتب على النهوض بالكفاءة في مجال تسوية المنازعات من خلال تصميم وتعميم مواد موضوعية ذات صلة بالموضوع باستخدام قنوات الاتصال الشخصي وعن بعد في آن واحد.
    He urges the Government to seek the views and expertise of relevant thematic mandate holders under the special procedures of the Human Rights Council. UN وهو يحث الحكومة على أن تلتمس آراء وخبرات المكلفين بولايات مواضيعية في إطار إجراءات مجلس حقوق الإنسان الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus