"relevant tools" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوات ذات الصلة
        
    • أدوات ذات صلة
        
    • الأدوات اللازمة
        
    • الأدوات المناسبة
        
    • أدوات مناسبة
        
    • أدوات الاستراتيجية ذات الصلة
        
    • يرتبط بها من أدوات
        
    Relevant parts of the Legislative Guide for Implementation of the United Nations Convention against Corruption and other relevant tools. UN الأجزاء ذات الصلة من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وسائر الأدوات ذات الصلة.
    This problem is compounded by the lack and inaccessibility of relevant tools, meaning that practices continue that cause significant ecosystem degradation. UN ومما يزيد هذه المشكلة تعقيداً لهو نقص الأدوات ذات الصلة أو عدم تيسر الحصول عليها، الأمر الذي يعنى أن الممارسات التي تتسبب في التدهور الكبير في النظم الإيكولوجية مازالت مستمرة.
    Speakers also reported on the establishment of national institutions and bodies to facilitate international cooperation, on the development of relevant tools, such as training manuals, and on the undertaking of other relevant initiatives at the regional and subregional levels. UN كما أفاد متكلّمون عن إنشاء مؤسسات وهيئات وطنية لتيسير التعاون الدولي وعن استحداث أدوات ذات صلة بذلك، مثل أدلة التدريب، وكذلك عن اتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    7. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to make the Principles and Guidelines widely available, including through the development of relevant tools such as handbooks and training manuals; UN 7 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على إتاحة المبادئ والتوجيهات على نطاق واسع، بوسائل منها استحداث الأدوات اللازمة مثل الكتيبات والأدلة التدريبية؛
    The launch has been followed by the development of the relevant tools to support implementation in countries and regional training-of-trainer workshops. UN وعَقِب صدور البيان تم استحداث الأدوات المناسبة لدعم التنفيذ في البلدان ودعم حلقات العمل الإقليمية لتدريب المدربين.
    The programme has continued to develop relevant tools in the area of criminal justice reform and related matters. UN وواصل البرنامج تطوير أدوات مناسبة في مجال إصلاح العدالة الجنائية والمسائل ذات الصلة.
    c. Identification of relevant tools to implement the strategies, such as promotional and information products and activities; UN ج - تحديد الأدوات ذات الصلة اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات، مثل المنتجات والأنشطة الترويجية والإعلامية؛
    Those and other relevant tools could form the basis of appropriate predeployment training and mission-specific strategies. UN ويمكن لهذه وغيرها من الأدوات ذات الصلة أن تشكل أساسا للتدريب الملائم السابق للانتشار وعلى الاستراتيجيات المحددة الخاصة بالبعثات.
    Beyond consolidating tools into ready-at-hand toolkits, the programme could also usefully provide a platform for training government policymakers and other stakeholders in the use of the relevant tools. UN وبالإضافة إلى تجميع الأدوات في شكل مجموعات جاهزة للاستعمال، يمكن أن يوفر البرنامج كذلك منصة مفيدة لتدريب واضعي السياسات الحكوميين وأصحاب المصالح المعنيين الآخرين على استخدام الأدوات ذات الصلة.
    25. On this issue, most States reaffirmed the importance they attach to international cooperation in the areas of enforcement, training and development of relevant tools. UN 25 - و فيما يتصل بهذه المسألة، أكدت معظم الدول مجددا الأهمية التي توليها للتعاون الدولي في مجالات الإنفاذ والتدريب وإعداد الأدوات ذات الصلة.
    It is envisaged that IMP will develop relevant tools for Parties to report on their progress pursuant to Article 3.2 of the Protocol. UN 60- ومن المتصور أن يطور برنامج التنفيذ الأدوات ذات الصلة التي تمكن الأطراف من الإبلاغ عما تحرزه من تقدم عملاً بالمادة 3-2 من البروتوكول.
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to make the Guidelines widely available, including through the development of relevant tools, such as handbooks and training manuals; UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيبات والأدلة التدريبية؛
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to make the Guidelines widely available, including through the development of relevant tools, such as handbooks and training manuals; UN 8- تطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيِّبات والأدلَّة التدريبية؛
    8. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to make the Guidelines widely available, including through the development of relevant tools, such as handbooks and training manuals; UN 8 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتيح تلك المبادئ على نطاق واسع، بما في ذلك من خلال استحداث أدوات ذات صلة كالكتيبات والأدلة التدريبية؛
    7. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to make the Principles and Guidelines widely available, including through the development of relevant tools such as handbooks and training manuals; UN 7 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على إتاحة المبادئ والتوجيهات على نطاق واسع، بوسائل منها استحداث الأدوات اللازمة مثل الكتيبات والأدلة التدريبية؛
    7. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to make the Principles and Guidelines widely available, including through the development of relevant tools such as handbooks and training manuals; UN 7 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على إتاحة المبادئ والتوجيهات على نطاق واسع، بوسائل منها استحداث الأدوات اللازمة مثل الكتيبات والأدلة التدريبية؛
    7. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to make the Principles and Guidelines widely available, including through the development of relevant tools such as handbooks and training manuals; UN 7 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على إتاحة المبادئ والتوجيهات على نطاق واسع، بوسائل منها استحداث الأدوات اللازمة مثل الكتيبات والأدلة التدريبية؛
    However, in the Asia and the Pacific region, the application and development of these approaches has been rather limited, and there has been no focused capacity-building or development of relevant tools at the subregional level. UN غير أن تطبيق وتطوير هذه النهج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ما زال محدودا نوعا ما، ولا يوجد تركيز في مجال بناء القدرات أو تطوير الأدوات المناسبة على الصعيد دون الإقليمي.
    For their studies, education and research, children or other interested peoples cannot buy the relevant tools or pay for internet. They therefore rely on the service of a library. UN وليس في طاقة الأطفال أو غيرهم من الأفراد ذوي المصلحة أن يشتروا ما يلزم لدراستهم وتعليمهم وبحوثهم من الأدوات المناسبة ولا أن يدفعوا رسوم استخدام الإنترنت، ومن ثمّ فإنهم يعتمدون على خدمات المكتبات.
    The UNEP secretariat sees previous legislative decisions, which were aimed at coherence and cooperation in environmental governance, as relevant tools in meeting today's governing challenges. UN وترى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن المقررات التشريعية السابقة التي تهدف إلى الاتساق والتعاون في الإدارة البيئية، سوف تعد أدوات مناسبة لمواجهة تحديات الإدارة الحالية.
    Since 2003, the FAO Regional Office for Africa has been providing training in gender analysis to interviewers and supervisors, developing relevant tools and assisting with the analysis of sex-disaggregated data in order to ensure the integration of gender concerns in the agricultural and livestock census. UN ومنذ عام 2003، ظل مكتب المنظمة الإقليمي في أفريقيا يقدم التدريب في مجال التحليل الجنساني للقائمين بالمقابلات والمشرفين، ويطور أدوات مناسبة ويساعد على تحليل البيانات المفصلة حسب النوع، لضمان إدماج النواحي الجنسانية في تعداد الزراعة والماشية.
    In addition, the Department will develop a plan to ensure the sustainment of relevant tools beyond 1 July 2015. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع خطة لكفالة دعم أدوات الاستراتيجية ذات الصلة لما بعد 1 تموز/يوليه 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus