"relevant united nations actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة
        
    • الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة
        
    • الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة
        
    • الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة العاملة
        
    • الجهات المعنية في الأمم المتحدة
        
    • قيام الجهات المعنية الفاعلة في الأمم المتحدة
        
    • الهيئات المعنية في الأمم المتحدة
        
    • الجهات الفاعلة المعنية على نطاق الأمم المتحدة
        
    • الجهات المعنية الفاعلة بالأمم المتحدة
        
    • العناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة
        
    This will require continued coordination with relevant United Nations actors to ensure an increasingly coherent approach. UN وسوف يتطلب ذلك مواصلة التنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة لكفالة اتباع نهج متماسك على نحو متزايد.
    This will require continued coordination with relevant United Nations actors to ensure an increasingly coherent approach. UN وسوف يتطلب ذلك مواصلة التنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة لكفالة اتباع نهج متماسك على نحو متزايد.
    States affected by displacement are also encouraged, with the support of relevant United Nations actors, to establish domestic normative frameworks to prevent and respond to this grave problem. UN وأشجع أيضا الدول المتضررة بالتشريد على وضع أطر معيارية محلية ترمي إلى منع هذه المشكلة الخطيرة والتصدي لها، وذلك بدعم من الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    :: relevant United Nations actors encourage the LRA-affected countries to provide the 5,000 troops to the African Union Regional Task Force as soon as possible. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع البلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة على تقديم 000 5 جندي إلى القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي في أقرب وقت ممكن.
    UNEP will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors UN وسيسعى برنامج البيئة إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    9. Stresses the importance of all relevant United Nations actors in the field improving their reporting, within their respective mandates, concerning the situation of children affected by armed conflict and giving additional attention to this question; UN 9 - تؤكد أهمية أن تقوم جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة العاملة في الميدان، كل في مجال اختصاصها، بتحسين إبلاغها عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وأن تولي مزيدا من العناية لهذه المسألة؛
    :: relevant United Nations actors strengthen their cooperation with the African Union Regional Task Force on the protection of civilians in LRA-affected areas. UN :: قيام الجهات المعنية في الأمم المتحدة بتعزيز تعاونها مع القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي بشأن حماية المدنيين في المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة.
    :: relevant United Nations actors continue to deliver humanitarian protection and on the basis of need and will be executed within the framework of existing country-specific coordination frameworks. UN :: مواصلة الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة توفير الحماية الإنسانية وبناء على الحاجة وضمن أطر التنسيق القطرية القائمة.
    2. Requests all relevant United Nations actors to take forward, within their mandates and as appropriate, the recommendations of the report, with the aim of further improving the effectiveness of the Peacebuilding Commission; UN 2 - تطلب إلى جميع الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة القيام، في إطار ولاياتها وعلى النحو اللازم، بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، بغرض تحسين فعالية لجنة بناء السلام؛
    :: relevant United Nations actors establish mechanisms for coordination and information exchange between the African Union Regional Cooperation Initiative against LRA and the humanitarian actors in the field. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة بإنشاء آليات للتنسيق وتبادل المعلومات بين مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة والجهات الفاعلة المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية في الميدان.
    :: relevant United Nations actors encourage LRA-affected countries and their partners, including non-governmental and civil society organizations to prioritize the development of programmes and activities for the reintegration of LRA ex-combatants. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة بتشجيع البلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة وشركائها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، على إعطاء الأولوية لوضع برامج وأنشطة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في جيش الرب للمقاومة.
    11. The Women's Protection Adviser within the Office of the Special Representative of the Secretary-General will coordinate among all relevant United Nations actors in order to strengthen the monitoring and reporting, prevention and response to conflict-related sexual violence against women, men and children. UN 11 - وسيقوم المستشار في شؤون حماية المرأة الموجود ضمن مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام بمهمة التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة من أجل تعزيز رصد أعمال العنف الجنسي ذات الصلة بالنزاعات المرتكبة ضد النساء والرجال والأطفال والإبلاغ عنها والوقاية منها والتصدي لها.
    " 21. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice and encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN " 21 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    22. Also notes with appreciation the adoption of the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, encourages States to take effective measures for their dissemination and implementation, as appropriate, and invites relevant United Nations actors to support Member States, where appropriate, to this end through concerted efforts; UN 22 - تلاحظ أيضا مع التقدير اعتماد الأمم المتحدة استراتيجيات نموذجية وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية()، وتشجع الدول على اتخاذ تدابير فعالة من أجل تعميمها وتنفيذها، حسب الاقتضاء، وتدعو الجهات الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، من أجل بلوغ هذه الغاية من خلال الجهود المتضافرة المبذولة؛
    :: relevant United Nations actors encourage international partners to provide additional training to the 5,000 troops where necessary. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع الشركاء الدوليين على توفير التدريب الإضافي للـ 000 5 جندي حيثما كان ذلك ضروريا.
    :: relevant United Nations actors organize regular meetings with the African Union and international partners to mobilize financial resources with international partners to ensure the full operationalization of the initiative. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتنظيم اجتماعات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين لتعبئة الموارد المالية مع الشركاء الدوليين لضمان التشغيل التام للمبادرة.
    :: relevant United Nations actors encourage the African Union Regional Task Force troops to conduct operations in a manner that minimizes the risk of harm to civilian populations in the affected areas. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع جنود القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي على تنفيذ العمليات بطريقة تخفف إلى أدنى حد من مخاطر إلحاق الأذى بالسكان المدنيين في المناطق المتضررة.
    Within those pillars, UNEP will emphasize the importance of addressing environmental risks and vulnerabilities as a prerequisite to sustainable development and will seek to integrate environmental management needs within recovery plans of the relevant United Nations actors. UN وسيركز البرنامج، ضمن هذه الدعامات، على أهمية التصدي للأخطار وأوجه الضعف البيئية، باعتبار ذلك شرطا مسبقا للتنمية المستدامة، وسيسعى إلى إدراج الاحتياجات المتعلقة بإدارة البيئة في خطط الإنعاش الخاصة بالعناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    9. Stresses the importance of all relevant United Nations actors in the field improving their reporting, within their respective mandates, concerning the situation of children affected by armed conflict and give additional attention to this question; UN 9 - تؤكد أهمية أن تقوم جميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة العاملة في الميدان، كل في مجال اختصاصها، بتحسين إبلاغها عن حالة الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة وأن تولي مزيدا من العناية لهذه المسألة؛
    2. Requests all relevant United Nations actors to take forward, within their mandates and as appropriate, the recommendations of the report with the aim of further improving the effectiveness of the Peacebuilding Commission; UN 2 - يطلب إلى جميع الجهات المعنية في الأمم المتحدة القيام، في إطار ولاياتها وعلى النحو اللازم، بتنفيذ التوصيات المقدمة في التقرير، بغرض تحسين فعالية لجنة بناء السلام؛
    :: relevant United Nations actors support the African Union in strengthening the rule of law advisory element in the African Union Regional Task Force structure to provide technical advice and support in matters relating to the rule of law. UN :: قيام الجهات المعنية الفاعلة في الأمم المتحدة بدعم الاتحاد الأفريقي في تعزيز العنصر الاستشاري فيما يتعلق بسيادة القانون في هيكل القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي من أجل تقديم المشورة التقنية والدعم التقني في المسائل ذات الصلة بسيادة القانون.
    We will continue our efforts to strengthen the synergies between relevant United Nations actors to further strengthen the counter-terrorism capability of the United Nations. UN وسنواصل جهودنا لتعزيز التنسيق بين الهيئات المعنية في الأمم المتحدة تدعيماً لقدرة المنظمة على مكافحة الإرهاب.
    :: relevant United Nations actors prepare and disseminate annual regional human rights LRA reports, with the first one issued within six months. UN :: قيام الجهات المعنية الفاعلة بالأمم المتحدة بإعداد ونشر تقارير إقليمية سنوية في مجال حقوق الإنسان تتعلق بجيش الرب للمقاومة، على أن يصدر أول تقرير في غضون ستة أشهر.
    UNEP will seek to integrate environmental management needs within recovery plans and peacebuilding strategies of the relevant United Nations actors including the United Nations country teams, the United Nations Development Group and the Peacebuilding Commission. UN وسيسعى اليونيب إلى إدراج احتياجات الإدارة البيئية في خطط الانتعاش واستراتيجيات بناء السلام لدى العناصر الفاعلة ذات الصلة في الأمم المتحدة بما في ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وفريق الأمم المتحدة للتنمية ولجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus