Those activities will take into account the outcomes and commitments of relevant United Nations conferences. | UN | وسوف تراعي هذه اﻷنشطة النتائج والالتزامات الناشئة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
These activities take into account the outcomes and commitments of relevant United Nations conferences. | UN | وسوف تراعي هذه اﻷنشطة النتائج والالتزامات الناشئة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Efforts should also be made to devise an appropriate consolidated reporting system, taking into account all relevant United Nations conferences having national reporting requirements in related fields. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود لوضع نظام موحد مناسب لﻹبلاغ، مع مراعاة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة التي يقتضى منها اعداد تقارير وطنية في الميادين المتصلة بالموضوع. |
Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as under the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights and other programmes of relevant United Nations conferences. | UN | ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وبمقتضى منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن مؤتمر حقوق اﻹنسان وسائر برامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
That could be done if the outcomes of the Fourth World Conference on Women and the recent relevant United Nations conferences were implemented with diligence and vigour. | UN | وهذا يمكن أن يتحقق إذا أمكن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمرات الأمم المتحدة ذات الصلة بدأب وقوة. |
(c) Urge relevant United Nations conferences to promote and facilitate to the extent possible and as appropriate the effective input of the views of indigenous people; | UN | )ج( أن يحث مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع على أن تعزز وتسهل، قدر اﻹمكان وحسب الاقتضاء، المساهمة الفعالة للسكان اﻷصليين بوجهات نظرهم؛ |
2. Requests the Secretary-General to prepare a concise draft reflecting the outcome of the relevant United Nations conferences and national experiences of the International Year of the Family. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد مسودة موجزة تبين حصيلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والخبرات الوطنية بصدد السنة الدولية لﻷسرة. |
This interpretation is also based on Commission for Social Development resolution 34/3, in which the Commission requested the Secretary-General " to prepare a concise draft reflecting the outcome of the relevant United Nations conferences and national experiences of the International Year of the Family " . | UN | ويستند هذا التفسير أيضا إلى قرار لجنة التنمية الاجتماعية ٣٤/٣، الذي طلبت فيه اللجنة إلى اﻷمين العام " أن يعد مسودة موجزة تبين حصيلة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والخبرات الوطنية بصدد السنة الدولية لﻷسرة " . |
Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights and other programmes of relevant United Nations conferences. | UN | ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وأن تنفذ خطة العمل التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان فيينا وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق الطفل والبرامج اﻷخرى التي وضعتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
That effort, which was fully in keeping with many of the objectives agreed at the Copenhagen World Summit for Social Development, sought to create real conditions for the overall development of the country on the basis of economic and social stability, guarantee minimum conditions for the development of individuals, families and communities and to carry out international agreements reached at the relevant United Nations conferences. | UN | وتهدف هذه الجهود، التي جاءت متوافقة على نحو كامل مع العديد من اﻷهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن، إلى إيجاد الظروف الواقعية لتحقيق التنمية العامة للبلد على أساس الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي، وضمان حد أدنى من الظروف الملائمة لتنمية اﻷفراد واﻷسر والمجتمعات المحلية ولتنفيذ الاتفاقات الدولية التي تم التوصل إليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights and other programmes of relevant United Nations conferences. | UN | ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وأن تنفذ خطة العمل التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان فيينا وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق الطفل والبرامج اﻷخرى التي وضعتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Governments therefore should implement their obligations under international human rights instruments as well as implementing the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, 5/ the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, 3/ the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights 7/ and other programmes of relevant United Nations conferences. | UN | ومن ثم ينبغي للحكومات أن تنفذ الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وأن تنفذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٥(، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٣(، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان)٧(، والبرامج اﻷخرى التي وضعتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
(h) Strengthened the human, institutional and policy-making capabilities of Member States, particularly by bolstering, whenever appropriate, South-South arrangements, taking into account the outcomes and commitments of relevant United Nations conferences and other relevant decisions by the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant intergovernmental bodies in this regard; | UN | )ح( عززت القدرات البشرية والمؤسسية وقدرات صنع السياسات في الدول اﻷعضاء، ولا سيما عن طريق القيام، كلما كان ذلك مناسبا، بدعم الترتيبات فيما بين بلدان الجنوب، آخذة في الاعتبار ما أفضت إليه مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من نتائج والتزامات، والمقررات اﻷخرى ذات الصلة التي اتخذتها، في هذا الصدد، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية المعنية؛ |
(h) Strengthened the human, institutional and policy-making capabilities of Member States, in particular by bolstering, whenever appropriate, South-South cooperation, taking into account the outcomes and commitments of relevant United Nations conferences and relevant decisions by the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant intergovernmental bodies in this regard; | UN | )ح( عززت القدرات البشرية والمؤسسية وقدرات صنع السياسات في الدول اﻷعضاء، ولا سيما عن طريق القيام، كلما كان ذلك مناسبا، بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، آخذة في الاعتبار ما أفضت إليه مؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من نتائج والتزامات، والمقررات اﻷخرى ذات الصلة التي اتخذتها، في هذا الصدد، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية المعنية؛ |