"relevant work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعمال ذات الصلة
        
    • اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع
        
    • للأعمال ذات الصلة
        
    • من أعمال ذات صلة
        
    relevant work of the Special Rapporteur, including his report on mega-projects and on his visit to Panama; UN الأعمال ذات الصلة للمقرر الخاص، بما في ذلك تقريره عن المشاريع العملاقة وزيارته إلى بنما؛
    In that regard, attention was drawn to the relevant work of the Convention on Migratory Species of Wild Animals and the recommendations in the context of the Convention on Biological Diversity on assessments of noise pollution. UN وفي هذا الصدد، وُجه الانتباه إلى الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة والتوصيات المقدمة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن تقييمات التلوث الضوضائي.
    UNFPA was urged to intensify progress on mainstreaming emergency preparedness and response into all relevant work of the organization and it was underscored that humanitarian assistance should continue to be an integral part of the Fund's mandate. UN وحثت الوفود الصندوق على تكثيف التقدم المحرز في تعميم التأهب والاستجابة للطوارئ في جميع الأعمال ذات الصلة للمنظمة، كما أكدت على أن المساعدة الإنسانية يجب أن تظل جزءا لا يتجزأ من ولاية الصندوق.
    UNFPA was urged to intensify progress on mainstreaming emergency preparedness and response into all relevant work of the organization and it was underscored that humanitarian assistance should continue to be an integral part of the Fund's mandate. UN وحثت الوفود الصندوق على تكثيف التقدم المحرز في تعميم التأهب والاستجابة للطوارئ في جميع الأعمال ذات الصلة للمنظمة، كما أكدت على أن المساعدة الإنسانية يجب أن تظل جزءا لا يتجزأ من ولاية الصندوق.
    In this context, it should make the maximum use of relevant work of other commissions and the Council. UN وفي هذا السياق، ينبغي لها أن تستفيد إلى أقصى حد من اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها اللجان اﻷخرى والمجلس.
    Noting with interest the relevant work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the administration of justice, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة في مجال إقامة العدل،
    Noting with interest the relevant work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the administration of justice, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة في مجال إقامة العدل،
    It was a party to the international conventions dealing directly or indirectly with that issue and participated in the relevant work of IAEA and IMO, incorporating its outcome into domestic legal instruments. UN وهي طرف في الاتفاقيات الدولية التي تعالج المسألة بصورة مباشرة أو غير مباشرة وتشارك في الأعمال ذات الصلة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وللمنظمة البحرية الدولية، وتدرج نتائجها في صكوكها القانوية الوطنية.
    8. The Interagency Working Group will take fully into account relevant work of other international networks and forums, and give priority to the specific areas set out below. UN 8 - وسيأخذ الفريق العامل المشترك بين الوكالات في اعتباره بالكامل الأعمال ذات الصلة للشبكات والمنتديات الدولية الأخرى، ويعطي الأولوية للمجالات المحددة المبينة أدناه.
    Improve coordination of the relevant work of existing bodies under the Convention; UN (ب) تحسين تنسيق الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات القائمة العاملة في إطار الاتفاقية؛
    The SU/SSC regional coordinators do not participate in RCM and RDT meetings to help orient the relevant work of the Regional Commissions and UNDS; UN :: لا يشارك المنسقون الإقليميون التابعون للوحدة الخاصة في اجتماعات آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية للمساعدة في توجيه الأعمال ذات الصلة في اللجان الإقليمية وفي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Let me commend their efforts by mentioning the relevant work of Liechtenstein, Singapore, Costa Rica, Jordan and Switzerland -- the group of five small nations -- on this concept. UN وأود أن أشيد بجهودهم من خلال الإشارة إلى الأعمال ذات الصلة لليختنشتاين وسنغافورة وكوستاريكا والأردن وسويسرا - مجموعة الدول الخمس الصغيرة - بشأن هذا المفهوم.
    The SU/SSC regional coordinators do not participate in RCM and RDT meetings to help orient the relevant work of the Regional Commissions and UNDS; UN :: لا يشارك المنسقون الإقليميون التابعون للوحدة الخاصة في اجتماعات آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية للمساعدة في توجيه الأعمال ذات الصلة في اللجان الإقليمية وفي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    19. The rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013 includes the preparation of an inventory of the relevant work of institutions that are active in the area of technology collaboration, with a view to informing the work of the TEC. UN 19- وتشمل خطة العمل المتجددة للجنة للفترة 2012-2013 حصر الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات الناشطة في مجال التعاون التكنولوجي كي يُسترشد بها في أعمال اللجنة التنفيذية.
    165. The sponsor delegation reiterated its view that a revised Trusteeship Council, by coordinating the relevant work of other bodies, would usefully complement their activities, rather than duplicate the work already carried out by various organs of the United Nations. UN 165 - وأعرب وفد مالطة من جديد عن رأيه في أن تعديل مهمة مجلس الوصاية، عير تنسيق الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات الأخرى، من شأنه أن يجعله يكمل أنشطتها على نحو مفيد، بدلا من تكرار الأعمال التي سبق وأن اضطلعت بها أجهزة مختلفة في الأمم المتحدة.
    The elaboration of the Article 6 project design document, for consideration by the COP/MOP, taking into consideration Appendix B of the Annex on modalities and procedures for a clean development mechanism and giving consideration to relevant work of the executive board of the CDM, as appropriate; UN (ه) وضع وثيقة تصميم المشاريع في إطار المادة 6 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة التذييل باء من المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة ومراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    The elaboration of the Article 6 project design document, for consideration by the COP/MOP, taking into consideration appendix B of the annex on modalities and procedures for a clean development mechanism and giving consideration to relevant work of the Executive Board of the CDM, as appropriate; UN (ه) وضع وثيقة تصميم المشاريع في إطار المادة 6 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مع مراعاة التذييل باء من المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة ومراعاة الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، حسب الاقتضاء؛
    Initial activities should incorporate ongoing relevant work of the SBSTA, of which the programme of work can take advantage and to which it can add value; UN (ب) يجب أن تشمل الأنشطة الأولية الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والتي يمكن أن يستفيد منها برنامج العمل وأن يضيف إليها؛
    In this context, it should make the maximum use of relevant work of other commissions and the Council. UN وينبغي لها في هذا السياق أن تستفيد إلى أقصى حد من اﻷعمال ذات الصلة التي تضطلع بها اللجان اﻷخرى والمجلس.
    One short-term activity initiated in 2012 is the preparation of an inventory of the relevant work of institutions that are active in the area of technology collaboration, with a view to informing the work of the TEC. UN ومن الأنشطة القصيرة الأجل التي استُهلت في عام 2012 إعداد حصر للأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات الناشطة في مجال التعاون التكنولوجي كي يُسترشد بها في أعمال اللجنة التنفيذية.
    The Council invites the Secretary-General to submit, within six months, a concise report providing a comprehensive survey and assessment of the relevant work of the United Nations to help States and subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism, with a view to continuing consideration of possible steps in this regard. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في غضون 6 أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به الأمم المتحدة من أعمال ذات صلة بالموضوع لمساعدة الدول والكيانات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus