"relevant wto" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة التجارة العالمية ذات الصلة
        
    • المختصة في منظمة التجارة العالمية
        
    • منظمة التجارة العالمية المنطبقة
        
    • المعنية لمنظمة التجارة العالمية
        
    Further examination of scientific underpinnings and technology transfer provisions in relevant WTO agreements UN ○ زيادة بحث المرتكزات العلمية والأحكام المتعلقة بنقل التكنولوجيا في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة بالموضوع
    These studies and the model offer detailed qualitative and quantitative inputs that have been of particular interest to LDCs in the context of their participation in relevant WTO negotiations. UN وتوفر هذه الدراسات والنموذج إسهامات نوعية وكمية مفصلة حظيت باهتمام خاص من أقل البلدان نمواً في سياق مشاركتها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    A further examination of the scientific underpinnings and technology transfer provisions in relevant WTO agreements. UN ● الاستزادة من دراسة الأسس العلمية والأحكام المتصلة بنقل التكنولوجيا الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Consideration is being given to a four-stage process to identify, examine, categorize and finally, to address non-tariff barriers through negotiations in non-agricultural market access or other relevant WTO bodies. UN ويجري النظر في عملية رباعية المراحل لتحديد ودراسة وتصنيف، وفي نهاية المطاف، معالجة الحواجز غير التعريفية عن طريق المفاوضات حول وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق أو عن طريق غيرها من الهيئات المختصة في منظمة التجارة العالمية.
    Removing restrictions and enhancing market access opportunities for service exports from LDCs, as provided for in relevant WTO Agreements in areas of export interest to them; UN (و) إزالة القيود وتحسين فرص النفاذ إلى الأسواق أمام صادرات الخدمات من أقل البلدان نمواً، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات منظمة التجارة العالمية المنطبقة وفي المجالات ذات الأهمية التصديرية لتلك البلدان.
    The most progress has been made on the issue of regular information exchange between MEA secretariats and relevant WTO committees. UN وقد أُحرز الجزء الأعظم من التقدم في مسألة التبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    69. Rules: Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text-based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. UN 69 - القواعد: أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    The Group of 77 and China hoped that the messages contained in the draft resolution would facilitate a speedy conclusion to the relevant WTO negotiations, which preserved the interests of developing countries. UN وتأمل مجموعة الـ 77 والصين في أن تيسِّر الرسائل الواردة في مشروع القرار اختتاما سريعا لمفاوضات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة التي تحافظ على مصالح البلدان النامية.
    :: That the various international social and economic regimes are reoriented towards a more coherent and integrated approach, with special attention given to the harmonization of relevant WTO agreements with other multilateral agreements in the social arena; UN :: إعادة توجيه مختلف النظم الاجتماعية والاقتصادية الدولية نحو نهج أكثر تماسكاً وتكاملاً، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص لمواءمة اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة مع الاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف في الميدان الاجتماعي؛
    30. The Doha work programme includes negotiations on certain trade and environment issues as well as the continuation of the work of the Committee on Trade and Environment, including the identification of any need to clarify relevant WTO rules. UN 30 - يتضمن برنامج عمل الدوحة مفاوضات بشأن قضايا تجارية وبيئية فضلا عن مواصلة عمل لجنة التجارة والبيئة والذي يشمل إبراز أي ضرورة تستدعي توضيح قواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    enable countries to implement trade-related measures to reduce mercury emissions in a multilaterally, transparently agreed, non discriminatory way, in compliance with Article XX of the GATT and other relevant WTO rules; UN يمكن البلدان من تنفيذ تدابير متصلة بالتجارة للحد من انبعاثات الزئبق بطريقة متعددة الأطراف ومتفق عليها بشفافية وغير تمييزية، امتثالاً للمادة العشرين من اتفاقية الغات وقواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة الأخرى؛
    64. UNCTAD participated as an observer in the regular meetings of the Committee on Trade and Environment (CTE) and other relevant WTO bodies. UN 64- وشارك الأونكتاد بصفة مراقب في الاجتماعات العادية للجنة التجارة والبيئة وغيرها من هيئات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Rules: Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text-based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. UN 69- القواعد: أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    Rules: Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text-based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. UN 69 - القواعد: أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    11. Preference-receiving countries considered that predictability of the GSP would be enhanced if tariff ceilings and quotas could be replaced by modulated GSP tariff rates and traditional safeguards in accordance with the relevant WTO provisions. UN ١١- ورأت بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات أن إمكانية التنبؤ بنظام اﻷفضليات المعمم يمكن أن تتعزز اذا تسنى استبدال حدود التعريفات القصوى والحصص التعريفية بمعدلات رسوم جمركية معدلة وضمانات تقليدية تتفق مع أحكام منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    There is a need to promote the universality of WTO and to facilitate the admission, in an expeditious manner, of developing countries and countries with economies in transition that apply for membership, through transparent implementation of the relevant WTO provisions in this regard. UN وتدعو الحاجة إلى تعزيز الطابع العالمي لمنظمة التجارة العالمية وتيسير القبول السريع للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تتقدم بطلبات للانضمام إلى عضويتها، وذلك عن طريق تنفيذ أحكام منظمة التجارة العالمية ذات الصلة في هذا الصدد، تنفيذا يتسم بالشفافية .
    Consideration is being given to a four-stage process to identify, examine, categorize and, finally, address non-tariff barriers through negotiations in NAMA or other relevant WTO bodies. UN ويجري النظر في عملية رباعية المراحل لتحديد ودراسة وتصنيف وكذلك، في نهاية المطاف، معالجة الحواجز غير التعريفية عن طريق المفاوضات حول وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق أو غيرها من الهيئات المختصة في منظمة التجارة العالمية.
    Implementation issues were divided into two categories, namely: (a) where there was a specific negotiating mandate in the Doha Ministerial Declaration,9 the relevant issues should be addressed under that mandate; and (b) the other outstanding implementation issues should be addressed as a matter of priority by the relevant WTO bodies, which should report to the Trade Negotiations Committee by the end of 2002 for appropriate action. UN وقد تم تقسيم قضايا التنفيذ إلى فئتين: (أ) حيثما تكون هناك ولاية تفاوضية محددة في إعلان الدوحة الوزاري(9)، ينبغي معالجة القضايا ذات الصلة في إطار تلك الولاية؛ (ب) وينبغي معالجة قضايا التنفيذ الأخرى المعلقة معالجة تتم على سبيل الأولوية من قبل الهيئات المختصة في منظمة التجارة العالمية التي تقرر أن تقدم تقارير إلى لجنة المفاوضات التجارية بحلول نهاية عام 2002 من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Implementation issues were divided into two categories: (a) where there was a specific negotiating mandate in the Doha Ministerial Declaration, the relevant issues should be addressed under that mandate; and (b) the other outstanding implementation issues should be addressed as a matter of priority by the relevant WTO bodies, which should report to the Trade Negotiations Committee by the end of 2002 for appropriate action. UN وقد تم تقسيم قضايا التنفيذ إلى فئتين: (أ) حيثما تكون هناك ولاية تفاوضية محددة في إعلان الدوحة الوزاري، ينبغي معالجة القضايا ذات الصلة في إطار تلك الولاية؛ و(ب) ينبغي معالجة قضايا التنفيذ الأخرى المعلقة معالجة تتم على سبيل الأولوية من قبل الهيئات المختصة في منظمة التجارة العالمية التي تقرر أن تقدم تقارير إلى لجنة المفاوضات التجارية بحلول نهاية عام 2002 من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Some called for a review of " best endeavour " clauses to ensure that developed countries comply with their obligations under relevant WTO Agreements. UN ودعا البعض إلى مراجعة بنود " المساعي الفضلى " لضمان وفاء البلدان المتقدمة بالتزاماتها بموجب الاتفاقات المعنية لمنظمة التجارة العالمية(50).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus