"relief and development" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإغاثة والتنمية
        
    • للإغاثة والتنمية
        
    • الغوثية والإنمائية
        
    • واﻹغاثة والتنمية
        
    • اﻹغاثة بالتنمية
        
    • الإغاثة إلى التنمية
        
    • جهود اﻹغاثة والتنمية
        
    • غوثية وإنمائية
        
    • وبين اﻹغاثة والتنمية
        
    • الطوارئ والتنمية
        
    • على توفير الغوث والتنمية
        
    • اﻹغاثة والتنمية التي
        
    Support for demining programmes straddles the boundary between relief and development. UN إن دعم برامج إزالة الألغام يتجاوز الحدود بين الإغاثة والتنمية.
    Renewed efforts were required to bridge the gap between relief and development and to support peace consolidation initiatives in a number of situations. UN ويلزم أن تبذل جهود متجددة لردم الهوة بين الإغاثة والتنمية ودعم مبادرات توطيد السلام في عدد من الحالات.
    Members of the Council continue to promote their work in the field of relief and development programmes. UN تواصل المنظمات الأعضاء في المجلس تعزيز عملها في مجال برامج الإغاثة والتنمية.
    The organization is a faith-based relief and development organization founded in 1991 that is dedicated to serving the poor and needy. UN وهي منظمة للإغاثة والتنمية ذات أسس عقائدية، تأسست عام 1991، وتكرس نشاطها لخدمة الفقراء والمحتاجين.
    The Catholic Organization for relief and development Aid is a development aid organization that fights against injustice and poverty. UN المنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية منظمة للمعونة الإنمائية تكافح ضد الظلم والفقر.
    Voluntary repatriation: Afghanistan has demonstrated clearly the ongoing problem of the gap between relief and development. UN العودة الطوعية إلى الوطن: لقد أثبتت أفغانستان بوضوح أن الفجوة بين الإغاثة والتنمية هي المشكلة القائمة حالياً.
    More effective corporate systems and networks are needed for resource mobilization and effective partnerships to fill the gap between relief and development. UN ويحتاج الأمر إلى مزيد من النظم والشبكات المؤسسية الفعالة لحشد الموارد وإقامة شراكات فعالة لسد الثغرة الموجودة بين الإغاثة والتنمية.
    This will further enhance cooperation and joint planning between relief and development partners. UN وسوف يزيد هذا من تعزيز التعاون والتخطيط المشترك بين الشركاء في الإغاثة والتنمية.
    Even before the war, over 90 per cent of social services were provided or paid for by relief and development agencies. UN وحتى قبل الحرب، كان ما يزيد على 90 في المائة من الخدمات الاجتماعية يقدم أو يدفع من جانب وكالات الإغاثة والتنمية.
    the increase in disbursements of donor support for budgetary solvency, relief and development efforts. UN `3` الزيادة في المبالغ المصروفة من الدعم المقدم من الجهات المانحة لأغراض دعم الميزانية وجهود الإغاثة والتنمية.
    This has rendered a rather simplistic approach to relief and development. UN وقد أسفر هذا عن الأخذ بنهج تبسيطي إلى حد ما إزاء الإغاثة والتنمية.
    Those should form part of a comprehensive package of response to the relief and development dimensions of humanitarian disasters. UN وينبغي أن تشكِّل هذه جزءا من مجموعة شاملة من الاستجابة لبُعدي الإغاثة والتنمية في الكوارث الإنسانية.
    bridging the gap between relief and development through support to early recovery mechanisms UN سد الفجوة بين الإغاثة والتنمية عن طريق دعم آليات الإنعاش المبكر
    The organization's main aim in such activities is to bridge the gap between relief and development. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج من هذه الأنشطة، في تخطي الفجوة التي تفصل بين الإغاثة والتنمية.
    A favorable security environment is needed for the success of both relief and development activities. UN ولا بد من تهيئة جو أمني مناسب لإنجاح كل من أنشطة الإغاثة والتنمية.
    Closing the funding gap between relief and development can also be made more difficult by the conditionality of assistance. UN ويمكن أيضا أن تصبح عملية تضييق الفجوة القائمة بين الإغاثة والتنمية أشد صعوبة متى وُضعت شروط على تقديم المساعدة.
    We note the interest which seems to exist for addressing the gap between relief and development. UN إننا نلاحظ الاهتمام الذي يبدو أنه موجود لمعالجة الفجوة بين الإغاثة والتنمية.
    International Blue Crescent relief and development Foundation UN مؤسسة الهلال الأزرق الدولية للإغاثة والتنمية
    At the same time, we collaborate with United Nations major funds, programmes and agencies to finance and coordinate the implementation of a number of relief and development projects in those countries. UN كما نقوم بالتعاون مع وكالات وصناديق الأمم المتحدة بتمويل وتنسيق تنفيذ عدد من المشاريع الغوثية والإنمائية فيها.
    relief and development were both part of the humanitarian response, but donors’ definitions of related terms could improve. UN واﻹغاثة والتنمية كلتاهما جزء من الاستجابة اﻹنسانية، ولكن من الممكن تحسين تعريفات المانحين للمصطلحات ذات الصلة بهما.
    We believe that a comprehensive approach that links relief and development is required to close the relief-to-development gap. UN ونعتقد أن النهج الشامل الذي يربط اﻹغاثة بالتنمية مطلوب لسد الفجوة بين اﻹغاثة والتنمية.
    UN-Habitat work in post-conflict countries has shown how human settlements planning can facilitate stronger links and a smoother transition between relief and development. UN وقد أظهر عمل موئل الأمم المتحدة في بلدان ما بعد النزاعات كيف يمكن لتخطيط المستوطنات البشرية أن يسهل إقامة صلات أقوى وانتقال أكثر سلاسة من الإغاثة إلى التنمية.
    The International Federation would like to emphasise its support for the views expressed in the report on the need for post-conflict rehabilitation, and on the need to use relief and development to support peace processes. UN ويود الاتحاد الدولي أن يؤكد تأييده لﻵراء المعرب عنها في التقرير بشأن الحاجة إلى إعادة التأهيل في فترة ما بعد الصراع، وبشأن الحاجة إلى استخدام جهود اﻹغاثة والتنمية لدعم عمليات السلام.
    In complex emergencies a sound transitional phase and well-coordinated and appropriately sequenced relief and development interventions can help prevent the recurrence of conflicts, which should also be an objective. UN وفي حالات الطوارئ المعقدة، من شأن وجود مرحلة انتقالية سليمة وعمليات غوثية وإنمائية جيدة التنسيق وذات تسلسل ملائم أن يساعد على منع تكرار نشوب الصراعات، وهو ما ينبغي أيضا أن يكون هدفنا.
    That approach called for a concerted effort within the United Nations to bridge the gap between emergency relief and development, as exemplified by the Human Security Trust Fund. UN ويدعو ذلك النهج إلى تضافر الجهود داخل الأمم المتحدة لرأب الفجوة بين الإغاثة في حالات الطوارئ والتنمية والمثل على ذلك هو الصندوق الاستئماني لأمن الإنسان.
    The recommendations address a number of important issues such as coordination arrangements at the field level, internally displaced persons, local capacities and relief and development, and resource mobilization. UN وتتناول التوصيات عددا من القضايا الهامة مثل تنسيق الترتيبات على صعيد الميدان، والتشرد الداخلي والقدرات المحلية على توفير الغوث والتنمية وتعبئة الموارد.
    Armed conflict and - to an increasing extent - acts of lawlessness continue to disrupt the relief and development operations of the international aid community. UN وما زالت النزاعات المسلحة، إلى جانب اﻷفعال غير المشروعة والمطردة، تعوق عمليات اﻹغاثة والتنمية التي يقوم بها مجتمع المعونة الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus